Frýnn

Dictionnaire vieux norrois - frýnn

Signification du mot vieux norrois "frýnn"

Comme défini par le dictionnaire vieux norrois-anglais de Cleasby & Vigfusson :

frýnn
or frýniligr, adj.; this word is never used but as compounded with the prefix ú- (except FaS. ii. 351 in a bad and late Saga), viz. ú-frýnn or ú-frýniligr = frowning. The sense as well as the etymology of frýnn is somewhat dubious; there is the Germ. fron or frohn or fran; but that word seems purely German and is by Grimm supposed to be qs. fro min = my lord (vide Hel.); neither does Icel. frýnn or Germ. frohn correspond properly as to the root vowel (cp. e. g. Germ. lohn = Icel. laun): on the other hand there is the Engl. frown, which in form answers to the simple frýnn, but in sense to the compd ú-frýnn; as no similar word is found in A. S. (nor in Germ. nor in Hel.), frown is most likely a Scandin. word; and we suppose that the Icel. prefix syllable ú- is not in this instance = un-, that is to say, negative, but = of-, that is to say, intensive (= too, very, greatly); the original forms of-frýnn, of-frýniligr were contr. and assimilated into ófrýnn, ófrýniligr, meaning very frowning, and these compds then superseded the primitive simple word: this is confirmed by the freq. spelling in MSS. with ‘of-e. g. ofrynn, Ó. H. 144; all-ofrynn, Eg. Cod. Wolph.; heldr ofrynn, Ó. H. 167; but yet more freq. with ‘ú-e. g. Orkn. 440, Boll. 358, Fær. 50, FmS. i. 40, Fb. i. 73; the ekki frýnn, FaS. l. c., is again a variation of úfrýnn: the statement by Björn that frýnn is = bland, affable, is a mere guess by inference from the compd.

Inscription runique possible en futhark jeune :ᚠᚱᚢᚾᚾ
Les runes du futhark jeune ont été utilisées du 8ème au 12ème siècle en Scandinavie et dans leurs colonies à l'étranger

Abréviations utilisées :

adj.
adjective.
A. S.
Anglo-Saxon.
Cod.
Codex.
compd.
compound.
contr.
contracted.
cp.
compare.
e. g.
exempli gratia.
Engl.
English.
freq.
frequent, frequently.
Germ.
German.
gl.
glossary.
Hel.
Heliand.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
l.
line.
l. c.
loco citato.
m.
masculine.
n.
neuter.
qs.
quasi.
S.
Saga.
Scandin.
Scandinavia, Scandinavian.
viz.
namely.

Œuvres & Auteurs cités :

Björn
Biörn Halldórsson.
Boll.
Bolla-þáttr. (D. V.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Fær.
Færeyinga Saga. (E. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
➞ Voir toutes les œuvres citées dans le dictionnaire

Back