Mala

Dictionnaire vieux norrois - mala

Signification du mot vieux norrois "mala"

Comme défini par le dictionnaire vieux norrois-anglais de Cleasby & Vigfusson :

Le mot vieux norrois mala peut signifier :mala

mala
pret. mól, mólu; subj. pret. mœli, Gs. 10; part. malinn; reflex. pret. mólsk, Edda 78; a defect. strong verb supplied by weak forms, thus the strong pres. indic. sing. mel scarcely occurs; in mod. usage it is weak throughout, mala, malaði, malat, although the strong pret. may still be used in writing: [Ulf. malan = ἀγήθειν, Luke xvii. 35, and so through other Teut. languages; cp. Lat. mola, molere; Gr. μύλη; derived are Icel. mylja and melja, q. v.]:—to grind; en sú náttúra fylgði kvernunum, at þat mólsk á kverninni er sá mælti fyrir er mól, … Fróði konungr bað þær mala gull ok frið ok sælu Fróða … þær mólu litla hríð áðr niðr sukku skipin, Edda 78, 79 (the tale of Fróði and the power-mill, cp. 221); auð mölum Fróða (dat.) mölum alsælan, Gs. 5; né mœli svá mær bergrisa … malit hefi ek fyrir mik …, mól míns föður mær rammliga, … mölum enn framar, … mólu meyjar megins kostuðu, … malit höfum, Fróði, sem munum heita, 10 sqq.; frá ek at Fróða meyjar fullgóliga mólu, Edda 81 (in a verse); hann tók klæði ambáttar ok gékk at mala, Sæm. 110; mala valbygg, Hkv. 2. 2; konungr heyrði í hús nokkut kveðandi svá fagra, at honum fannsk mikit um, hann reið til hússins ok sá inn at þar sat kona við kvern, ok kvað for- knnnar fagrt við er hón mól, Fms. vii. 233; á þeim kvörnum mólu tólf konur byggkorn ok hveiti-korn til mannfæðis, höfðu hinar konurnar þá malat sitt hveiti, Od. xx. 106; at mala þeim korn eðr baka þeim brauð, H. E. i. 503; þær er mólu ból Amlóða (q. v.), Edda 67 (in a verse): metaph., stýri mól, of a rudder in the sea, Rekst.
mala
II. metaph. to purr, of a cat, Germ. spinnen, freq. in mod. usage.
mala
III. part. malit gull (cp. malmr), ground gold, pure gold; roðinn gulli mölnu, Sighvat.

Inscription runique possible en futhark jeune :ᛘᛅᛚᛅ
Les runes du futhark jeune ont été utilisées du 8ème au 12ème siècle en Scandinavie et dans leurs colonies à l'étranger

Abréviations utilisées :

cp.
compare.
dat.
dative.
defect.
defective.
f.
feminine.
Gr.
Greek.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
indic.
indicative.
l.
line.
Lat.
Latin.
m.
masculine.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
mod.
modern.
part.
participle.
pres.
present.
pret.
preterite.
q. v.
quod vide.
reflex.
retlexive.
sing.
singular.
subj.
subjunctive.
Teut.
Teutonic.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide.
freq.
frequent, frequently.
Germ.
German.

Œuvres & Auteurs cités :

Edda
Edda. (C. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Gs.
Grótta-söngr. (A. II.)
H. E.
Historia Ecclesiastica Islandiae. (J. I.)
Hkv.
Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
Od.
Odysseifs-kvæði, prose, 1829.
Sæm.
Sæmundar Edda. (A, C. I.)
➞ Voir toutes les œuvres citées dans le dictionnaire

Back