Smár

Dictionnaire vieux norrois - smár

Signification du mot vieux norrois "smár"

Comme défini par le dictionnaire vieux norrois-anglais de Cleasby & Vigfusson :

Le mot vieux norrois smár peut signifier :smár

smár
smá, smátt: gen. smás, acc. smán, dat. smám, smá: pl. smáir, smár, smá, dat. smám, acc. smá, smár, smá: mod. bisyllabic smáan, smáum, smáa: compar. smæri; superl. smæStr. The Icel. form ‘smá’ instead of ‘smal’ of the Germ. and Saxon is peculiar to all the Scandin. languages, and also prevails in Scotland and North. E., but the words are one; ‘smá’ is only a contracted form, as is seen by the fact that ‘smal’ remains in the words smali (q. v.), smalki, smælingr; and (although as απ. λεγ.) in smalvamm, smalmenni, q. v.: [Ulf. smals = Germ. schmal, Engl. small, etc.; but Dan.-Swed. smaa; Scot. and North. E. sma’.]
smár
A. Small, little, of size, stature; mörg skip ok smá, Vápn. 8; smæri skip, FmS. i. 93; vúru þau öll smæst, viii. 255; sumir smáir, sumir stórir, SkS. 442; keppask til smára hluta, Ó. H. 87; hann ræðr öllum hlutum, stórum ok smám, Edda 3; höfðingja ok smæri menn, FmS. x. 266; hin smæri sár, Grág. ii. 29; smá tíðendi, small tidings, Lv. 33, FmS. ix. 477; þau (mál) er smæst eru, JS. 5; skógr þykkr ok smár, a wood thick but dwarf, FmS. i. 136; smáir sandar, small sand, a beach of fine sand, Eg. 141; melja mergi smæra, LS. 43; hann lamði hausinn í smán mola, Edda 58; ok var brotinn fótrinn svá smátt sem skelja-moli, BS. i. 423; litlir menn ok smáir, Landn. 145; smás fylkis niðs, Sighvat; smaestir fuglar, id.; kaupa smám kaupum sem stórum, Fb. ii. 75; sás girði eðr smæri, Grág. ii. 338; opt hefir þú mér hallkvæmr verit, en eigi má nú smæstu ráða, thou hast often been good to me, and this is not the smallest instance, Lv. 42.
smár
2. neut., hann seldi smátt varninginn, he dealt in ‘small wares,’ sold by retail, Vápn. 7; höggva smátt, to strike small blows, Ísl. ii. 265: hann kvaðsk eigi mundu smátt á sjá, he said he would not look minutely into it, i. e. that he would deal liberally, Ld. 50; miklu vex hón hinnig smærum, much less, SkS. 71; þeir skulu skipta vikum eða smærum, divide by weeks or less, Grág. ii. 350; selja smærrum saman, in lesser quantities, n. G. l. iii. 123: smám, nema hón seli svá smám landit sem áðr var tínt, Grág. ii. 214; en er hann var á leiðinni ok fór smóm (slowly, bit by bit) þá er hann mátti svá, BS. i. 344; smám ok smám, bit by bit, FmS. x. 366; reiddi hann silfrit smám ok smám, Hkr. ii. 244, Al. 23: smám þeim, by degrees; vaxa smám þeim, Stj. 200; eptir þat hrærðu þau sveininn sm́m þeim, BS. i. 337 (smám, 318, l. c.): in mod. usage, smám-saman, sounded smá-saman, gradually; smátt og smátt, bit by bit.
smár
II. in mod. usage smá- is prefixed to verbs, denoting little by little, by degrees; honum smá-batnaði, he recovered little by little; það smá-liðkast, það smá-batnar, smá-líðr á daginn, það smá-styttist, smá-lengist, smá-breiðkar, smá-dýpkar, smá-hækkar, smá-víðkar, smá-kólnar, smá-hitnar, smá-fækkar, smá-fjölgar, etc.
smár
B. In COMPDS, smá- is often used simply as a diminutive, as there is no dimin. inflexion in the language; it is rarely prefixed to any but plur. or collective nounS. smá-atvik, n. pl. details. smá-bátar, m. pl. little boats, FmS. vii. 224, SkS. 174, Ó. H. 137. smá-bein, n. pl. small bones, n. G. l. i. 172. smá-bjöllur, f. pl. little bells, Vm. 47. smá-borinn, part. of low birth, Hkr. i. 106, FmS. vii. 8. smá-búendr, m. pl. = smábændr, Ó. H. 101. smá-búsgögn, n. small house-implements, Dipl. v. 18. smá-byrðingar, m. pl. little ships of burden, n. G. l. ii. 251. smá-bækr, f. pl. little books, Pm. 82, Vm. 23. smá-bændr, m. pl. small farmers, Grett. 127, BS. ii. 143, Fb. iii. 458. smá-börn, n. pl. little bairns, FmS. i. 263, x. 117, Stj. 25, n. T. smá-djöflar, m. pl. petty devils, imps, Sturl. ii. 221. smá-dúkar, m. pl. little kerchiefs, Vm. 47. smá-dýr, n. pl. ‘small deer,’ small animals, Stj. 572, Barl. 41. smá-eyjar, f. pl. little islands, FmS. x. 5. smá-fénaðr, m. small cattle,l. 393. smá-ferjur, f. pl. small ferries, FmS. x. 153. smá-fiskar, m. pl. small fishes, FaS. ii. 112. smá-fuglar, m. pl. small birds, Grág. ii. 346, Al. 132, FmS. vi. 153. smá-geislar, m. pl. faint beams, FmS. i. 140. smá-gjafar, f. pl. small gifts, Stj. smá-gjarn, adj., Valla l. 201 (false reading for sín-gjarn, q. v.) smá-greinir, f. pl. small matters, Bjarn. 3. smá-grjót, n. smal-grit, pebbles, Sturl. ii. 210, SkS. 422. smá-hlutir, m. pl. trifles, Ld. 286, FaS. i. 112, BS. ii. 167. smá-hringar, m. pl. small circles, rings, Stj. 80, FaS. iii. 45. smá-hrís, n. a shrubbery, FmS. vi. 334. smá-hundar, m. pl. small dogs, Flóv. 34. smá-hús, n. pl. small houses, Pr. 119. smá-hvalir, m. pl. little whales, Vm. 91. smá-kertistikur, f. pl. small candlesticks, Vm. 171. smá-kirkjur, f. pl. small churches, n. G. l. ii. 241. smá-kjörr, n. pl. scrub, brushwood, FmS. vi. 334. smá-klukkur, f. pl. small bells, Vm. 64. smá-kofar, m. pl. small huts, BS. i. 240. smá-konungar, m. pl. kinglets, FmS. iv. 26, x. 283, SkS. smá-koppar, m. pl. small cups, hollows, Fb. ii. 284. smá-kornóttr, adj. small-grained, Stj. 292. smá-kvistir, m. pl. small twigs, Barl. 81, BS. ii. 183. smá-kvæmr, adj. of low descent, Fær. 236. smá-látr, adj. content with little, Vápn. 7, Al. 6. smá-leikar, adj. smallness, Finnb. 262, FaS. iii. 393 (sing., FmS. iii. 192). smá-leitr, adj. small-featured, Al. 52, BS. ii. 11. smá-lérept, n. fine linen, Pm. 123. smá-ligr, adj. trifling, SkS. 30 B. smá-líkneski, n. pl. small images, Pm. 80, 120. smá-lyginn, adj. petty lying, Rb. 310. smá-lærisveinar, m. pl. little disciples, BS. i. 219. smá-læti, n. stinginess (opp. to stórlæti), Vápn. 10. smá-lönd, n. pl. small lands (islands); öll S. í hafinu, FaS. i. 347; a local name of the Danish islands, FmS. vi. 56, 31: cp. the county Småland in Sweden, FmS. xii. sma-mannligr, adj. mannikin-like, Landn. 121. smá-menn, m. pl. = smámenni, FmS. vi. 14, Dropl. 18. smá-menni, n. small people, Nj. 94, Eg. 770, FmS. vii. 124, Barl. 169. smá-meyjar, f. pl. little girls, Nj. 2. Smámeyja-land, n. the land of the dwarf maidens, mythical, SamS. S. smá-munir, n. pl. trifles, Ld. 286. sma-mæli, n. pl. small cases, Anecd. 46. smá-mæltr, part. ‘small-spoken,’ lisping, Sturl. iii. 278 (where a nickname), freq. in mod. usage. smá-neyti, n. ‘small neats,’ calves, and the like: mart S., Lv. 91. smá-piltar, m. pl. small boys, Stj. 123, FaS. iii. 124. smá-rakkar, m. pl. small dog’s, Mar., FmS. viii. 207, Stj. 99. smá-ráðr, adj. aiming at small things, Ld. 172, FmS. ii. 32. smá-regn, n. small rain, drizzle, Stj. 14 (sing.) smá-rekar, m. pl. small jetsums or waifs, Vm. 60, Pm. 69. smá-ríki, n. pl. petty kingdoms, FmS. ii. 190. smá-róar, m. pl. small relief, BS. i. 351. smá-sakar, f. pl. petty suits, Hrafn. 4. smá-sandar, m. pl. fine sand, plains of fine sand, Eg. 141. smá-sauðr, m. (sing.), a little sheep, Stj. 516. smá-skip, n. pl. small ships, FmS. ii. 302, vii. 266, n. G. l. ii. 252. smá-skitligr, adj. tiny; S. í andliti, tiny-faced, Fb. i. 540; lítill ok S., FaS. ii. 247. smá-skógar, m. pl. copsewood, Landn. 68. smá-skútur, f. pl. small craft, FmS. iii. 1, vi. 402, vii. 234, Eg. 341. smá-smíði, n. hardware, opp. to stór-smíði, n. G. l. iii. 15 (cp. Low Germ. klein-smied). smá-smugall, -smogall, adj. penetrating through every pore, Rb. 334: metaph. minute, subtle; vitr ok S., Mar., Barl., Str.; smásmugul ok hvöss ok skygn augu, Skálda 160: compar. smásmuglari, 159: mod., in a bad sense, hair-splitting, fault-finding, sma-smugliga, adv. subtlely, minutely, Stj. 155, BS. ii. 52. sma-smugligr, adj. minute, SkS. 637: hair-splitting. smá-smygli, f. minuteness, Str. 2, BS. ii. 42. smá-spengr, f. pl. small spangles, Nj. 142. smá-straumr, m. and smá-streymt, n. adj. a neap-tide. smá-sveinar, m. pl. small boys, Eg. 188, FmS. vii. 158, Stj. 121: sing., smásveini einum, BS. i. 45. smá-sveinligr, adj. boyish; S. nám, BS. i. 219. smá-svik, n. pl. petty tricks, FmS. vi. 383. smá-syndir, f. pl. petty sins, 677. 9. smá-tennr, f. pl. small tusks (of a walrus), SkS. 179. smá-tíundir, f. pl. small tithes, Vm. 89, H. E. ii. 167. smá-tölur, f. pl. (smá-talna), small numbers, Rb. 114. smá-varningr, m. small wares (sing.), Nj. 75. smá-váfur, f. pl. tiny ghosts, imps, Grett. 79 new Ed. smá-vegis, adv. trifling. smá-vendir, m. pl. small wands, SkS. 443. smá-verplar, m. pl. small casks, n. G. l. iii. 15. smá-viði, n. a shrubbery, Eg. 580. smá-vofrur, f. pl. = smáváfur, Grett. 112. smá-þarmar, m. pl. [A. S. smæl-þearmas], the small gut, also the lower abdomen, Nj. 262, FaS. ii. 255, Sturl. i. 196, Fb. i. 301, Mar., passim; smáþarma-mein, BS. i. 825. smá-þing, n. a small object, Thom. 301. smá-öxar, f. pl. small axes, A.A. 270.

Inscription runique possible en futhark jeune :ᛋᛘᛅᚱ
Les runes du futhark jeune ont été utilisées du 8ème au 12ème siècle en Scandinavie et dans leurs colonies à l'étranger

Abréviations utilisées :

acc.
accusative.
απ. λεγ.
απαξ. λεγόμενον.
compar.
comparative.
Dan.
Danish.
dat.
dative.
Engl.
English.
etc.
et cetera.
f.
feminine.
gen.
genitive.
Germ.
German.
gl.
glossary.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
l.
line.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
North. E.
Northern English.
pl.
plural.
q. v.
quod vide.
Scandin.
Scandinavia, Scandinavian.
Scot.
Scottish.
superl.
superlative.
Swed.
Swedish.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
i. e.
id est.
L.
Linnæus.
l. c.
loco citato.
neut.
neuter.
adj.
adjective.
adv.
adverb.
A. S.
Anglo-Saxon.
cp.
compare.
dimin.
diminutive.
freq.
frequent, frequently.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
opp.
opposed.
part.
participle.
plur.
plural.
S.
Saga.
sing.
singular.

Œuvres & Auteurs cités :

Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Edda
Edda. (C. I.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Js.
Járnsíða. (B. III.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Ls.
Loka-senna. (A. I.)
Lv.
Ljósvetninga Saga. (D. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Vápn.
Vápnfirðinga Saga. (D. II.)
Al.
Alexanders Saga. (G. I.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Anecd.
Anecdoton. (H. II.)
Barl.
Barlaams Saga. (F. III.)
Bjarn.
Bjarnar Saga. (D. II.)
Dipl.
Diplomatarium. (J. I.)
Dropl.
Droplaugar-sona Saga. (D. II.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Finnb.
Finnboga Saga. (D. V.)
Flóv.
Flóvents Saga. (G. II.)
Fær.
Færeyinga Saga. (E. II.)
Grett.
Grettis Saga. (D. II.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
H. E.
Historia Ecclesiastica Islandiae. (J. I.)
Hrafn.
Hrafnkels Saga. (D. II.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
Nj.
Njála. (D. II.)
N. T.
New Testament.
Pm.
Pétrs-máldagi. (J. I.)
Rb.
Rímbegla. (H. III.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Str.
Strengleikar. (G. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Valla L.
Valla Ljóts Saga. (D. II.)
Vm.
Vilkins-máldagi. (J. I.)
➞ Voir toutes les œuvres citées dans le dictionnaire

Back