Stuttr

Słownik staronordyjski - stuttr

Znaczenie staronordyjskiego słowa "stuttr"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo stuttr może oznaczać:stuttr

stuttr
adj., compar. styttri, superl. stytztr; stuttara, SkS. 288; stuttr is no doubt assimilated qs. stuntr: [A. S. and Engl. stunted, stinted]:—prop. stunted, scant; stutta brynju, Gkv. 2. 19, FmS. vi. 66; S. kyrtill, vii. 63, Valla l. 208; ætla styttri skyrtu þína enn kyrtil, SkS. 287; hár styttra en eyrna-blöð, SkS. 66 new Ed.; S. toppr, id.; stutt skapt, Sturl. i. 64; þrjá tigi álna var yfir gjána þar sem stytzt var, FaS. ii. 405: of time, stuttar samvistir, BS. i. 629; fyrir stuttu, a short while ago, FaS. iii. 532; stuttr máls-háttr, BS. ii. 6; hafði hann stuttar kvaðningar, FmS. iii. 95: scant, stutt hjáip, Barl. 58; svara stutt, to answer shorily, Eg. 95, 175, Karl. 200, Stj. 578; svara stutt ok styggt, FmS. vii. 65.
stuttr
B. COMPDS: stutt-brækr (mod. stutt-buxur), f. pl. short breeks, curt hose, reaching to the knees, Sturl. ii. 221. stutt-búinn, part. clad in a short mantle, Mart. 111. stutt-feldr, m. short-cloak, a nickname, FmS. vii. 75. stutt-klæddr, part. = stuttbúinn, Sturl. ii. 281. stutt-leikar, m. pl. abruptness; þau höfðu skilit í stuttleikum um kveldit, parted abruptly, Eb. 46. stutt-leitr, adj. short-faced, Þjal. stutt-liga, adv. shortly, abruptly; mæla stuttliga til e-s, Korm. 229; skilja S., Band. 13 new Ed.; fór S. með þeim bræðrum, Sturl. ii. 98. stutt-ligr, adj. brief, abrupt, Mkv. 11. stutt-mæltr, part. short-spoken; S. ok fátalaðr, Hkr. ii. 275; hón var S. (harsh) við sveininn, FmS. ix. 242. stutt-nefja, u, f. ‘short-beak,’ prob. the little auk, Eggert Itin. 355. stutt-orðr, adj. short-worded, FmS. vi. 250.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᛋᛏᚢᛏᛏᚱ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Używane skróty:

adj.
adjective.
A. S.
Anglo-Saxon.
compar.
comparative.
Engl.
English.
gl.
glossary.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
line.
L.
Linnæus.
prop.
proper, properly.
qs.
quasi.
S.
Saga.
superl.
superlative.
v.
vide.
adv.
adverb.
f.
feminine.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
part.
participle.
pl.
plural.
prob.
probably.

Prac i autorów cytowanych:

Barl.
Barlaams Saga. (F. III.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Gkv.
Guðrúnar-kviða. (A. II.)
Karl.
Karla-magnús Saga. (G. I.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Valla L.
Valla Ljóts Saga. (D. II.)
Band.
Banda-manna Saga. (D. II.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Itin.
Itinerarium or Travels of Eggert Ólafsson, 1772.
Korm.
Kormaks Saga. (D. II.)
Mart.
Martinus Saga. (F. III.)
Mkv.
Málshátta-kvæði. (A. III.)
Þjal.
Þjalar-Jóns Saga. (G. III.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back