Styðja

Słownik staronordyjski - styðja

Znaczenie staronordyjskiego słowa "styðja"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo styðja może oznaczać:styðja

styðja
styð, pret. studdi; subj. styddi; imperat. styð, styddú; part. stutt; [stoð; A. S. studu; Dan. stötte]:—to steady, prop; S. hendi, fæti, to lean upon the hand or foot; þat er fall ef hann styðr niðr kné eðr hendi, Grág. ii. 8; sá studdi höndunum á bálkinn, Orkn. 112; annarri hendi styðr hann á herðar Jökli, Finnb.; styðja sik við, to lean upon; falla munda ek nú, ef eigi stydda ek mik við báða fætr, FaS. i. 22; Hrafn hnekði at stofni einum ok studdi þar á stúfinum, Ísl. ii. 268; hann studdi sik með hendinni … þeir segja at þat var alls ekki at fótr styddisk við hönd, Edda 77: styðja e-n, to hold one up, support one; at eigi tæki menn til hans ok styddi hann er hann gékk út á skipit, Ó. H. 125.
styðja
2. metaph. to prop, back; allt skal ek styðja þar um, Nj. 41; hann skal styðja allar fylkingar, FmS. xi. 127; hamingja er yðr styðr, i. 104: as a law term, to back, second, fimm menn skolu S. vætti hans, Grág. i. 42, ii. 321; styðja svá orðin með sönnu efni, Edda (Ht.); S. eyrendi, ræðu e-s, FmS. vi. 44, passim.
styðja
II. reflex. to lean oneself upon; at þú styðisk við konungs borð, to lean the hands on the king’s table, SkS. 292; þeir stóðu ok studdusk við spjót sín, FmS. i. 280; þá styðsk þú á kné fyrir hánum, to lean upon one’s knee, SkS. 363: metaph., styðjask við þeirra ráða-görð, FmS. viii. 28.
styðja
2. part. studdr, supported, backed; studdr ríki ok virðingu af keisara, Mar.
styðja
B. To hit with a pointed thing (Dan. stöde); Bragi styðr á hann reyr-sprotunum, touches him with the wand, Sturl. i. 2; er Gullveig geirum studdu, when they goaded G. with spears, Vsp.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᛋᛏᚢᚦᛁᛅ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Podobne wpisy:

Używane skróty:

A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
imperat.
imperative.
l.
line.
n.
neuter.
part.
participle.
pret.
preterite.
S.
Saga.
subj.
subjunctive.
m.
masculine.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
reflex.
retlexive.

Prac i autorów cytowanych:

Edda
Edda. (C. I.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Finnb.
Finnboga Saga. (D. V.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Ht.
Hátta-tal. (C. I.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Vsp.
Völuspá. (A. I.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back