Faðir

Dicionário de Nórdico Antigo - faðir

Significado da palavra Nórdico Antigo "faðir"

Como definido pelo dicionário Cleasby & Vigfusson de Nórdico Antigo para Inglês:

A palavra Nórdico Antigo faðir pode significar:faðir

faðir
m., gen. dat. and acc. föður: pl. nom. and acc. feðr, gen. feðra, dat. feðrum; there also occurs a monosyllabic nom. föðr or feðr, gen. föðrs or feðrs, dat. and acc. föðr or feðr, the pl. as in faðir; this form occurs passim in MSS. and editions, but is less correct and quite obsolete, Eg. 178, FmS. i. 6, n. G. l. i. 52, Stj. 130: in mod. usage in gen. both föður and föðurs, better föðrs: feðr nd veðr are rhymed, Edda 95; cp. also the compds all-föðr (of Odin), but Al-faðir of God in mod. usage: [Goth. fadar; A. S. fader; Early Engl. fader, mod. father; O. H. G. fatar, mod. vater; Swed.-Dan. fader; Lat. pāter; Gr. πατήρ; all of them bisyllabic]:—a father, n. G. l. i. 30, Grág. i. 170, Stj. 71, Hom. 47, passim:—in eccl. sense, Lat. pater, a father of the church, Stj. 126; speki feðra, Eluc. 2, K. Á. 30; faðir ok forstjóri, father and ruler, Mar.:—God, heavenly Father, n. T.; Foðir Vor, Our Father (i. e. the Lord’s Prayer, Lat. Pater Noster). Proverb or saying, fleygir fúsum til föður húsa, swift is the ride towards a father’s house.
faðir
COMPDS: föðurafi, föðurarfr, föðurbani, Föðurbetringr, föðurbróðir, föðurbætr, föðurdauði, föðurdráp, föðurerfð, föðurfaðir, föðurfrændi, föðurgarðr, föðurgjöld, föðurhefndir, föðurhús, föðurkyn, föðurland, föðurlauss, föðurleifð, föðurliga, föðurmóðir, föðursystir, föðurverringr, föðurætt.
faðir
II. in many COMPDS used as adj., e. g. föður-ást, f. and föður-elska, u, f. fatherly love; föður-hendr, f. pl. fatherly hands; föður-hirting, f. fatherly punishment; föður-hjarta, n. fatherly heart.
faðir
2. guð-faðir, a god-father; tengda-faðir, a father-in-law; stjúp-faðir, a step-father; fóstr-faðir, a foster-father; al-faðir, all-father.

Possível inscrição rúnica em Futark Jovem:ᚠᛅᚦᛁᚱ
As runas do Futark Jovem foram usadas do século VIII ao XII na Escandinávia e em suas colônias ultramarinas

Abreviaturas usadas:

acc.
accusative.
A. S.
Anglo-Saxon.
cp.
compare.
Dan.
Danish.
dat.
dative.
eccl.
ecclesiastical.
Engl.
English.
gen.
genitive.
gl.
glossary.
Goth.
Gothic.
Gr.
Greek.
i. e.
id est.
l.
line.
L.
Linnæus.
Lat.
Latin.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
nom.
nominative.
O. H. G.
Old High German.
pl.
plural.
S.
Saga.
Swed.
Swedish.
adj.
adjective.
e. g.
exempli gratia.
f.
feminine.

Obras & Autores citados:

Edda
Edda. (C. I.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Eluc.
Elucidarium. (F. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
K. Á.
Kristinn-réttr Árna biskups. (B. III.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
N. T.
New Testament.
Stj.
Stjórn. (F. I.)
➞ Veja todas as obras citadas no dicionário

Back