Grænn

Old Norse Dictionary - grænn

Betydningen af oldnorske ordet "grænn"

Som defineret af Cleasby & Vigfusson Old Norse til English ordbog:

Oldnorske ordet grænn kan betyde:grænn

grænn
(i. e. grœnn), adj. [not recorded in Ulf., as Luke xxiii. 31 and Mark vi. 39 are lost; A. S. grêne; Engl. green; Hel. grôni; O. H. G. kruoni; Genn. grün; Swed.-Dan. grön; derived from gróa, to grow]:—green, of verdure; grænn laukr, a green leech, Vsp. 4; er haugr hans ávallt grænn vetr ok sumar, Landn. 86; græn jörð ok fögr, Edda 44; grænt sumar, a green summer, Anal. 217; grænir dalar, green dales, Karl. 266; grænt klæði, H. E. i. 492; grænn sem sjór, Rb. 354.
grænn
2. fresh; grænt kjöt, fresh meat, Stj. 493; grænn fiskr, fresh fish, Þiðr. 70, BS. ii. 144.
grænn
II. metaph. green, hopeful, good; þá er hóf at, ok væntum at nokkut grænt mun fyrir liggja, then it is well, and let us hope that some green spot may lie ahead, FS. 24; sá mun nú grænstr (the most hopeful choice) at segja satt, Finnb. 226; flyt þú mik aptr til eyjar minnar, ok mun sá grænstr, and that will be the best thou canst do, 258; þeir leitaðu brott, síðan þeir sá engan annan grænna, Karl. 212.
grænn
III. in local names, Græna-land, n. the green land, Greenland, Íb. ch. 6, whence Græn-lendingar, m. pl. Greenlanders, i. e. the Norse or Icel. settlers; but in mod. usage the Esquimaux, who only came into Greenland about the 14th century: Græn-lenzkr, adj. of Greenland; Atlamál hin Grænlenzku, Atlakviða hin Grænlenzka, the names of two poems, prob. from their being composed in Greenland; the name is not to be derived from the Norse county Grenland, as the old writers make a strict distinction, using the adjective Grenskr of the Norse county.

Mulig runeindskrift i yngre futhark:ᚴᚱᛅᚾᚾ
Yngre futhark runer blev brugt fra det 8. til det 12. århundrede i Skandinavien og deres oversøiske bosættelser

Forkortelser brugt:

adj.
adjective.
A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
Engl.
English.
f.
feminine.
gl.
glossary.
Hel.
Heliand.
i. e.
id est.
l.
line.
n.
neuter.
O. H. G.
Old High German.
S.
Saga.
Swed.
Swedish.
Ulf.
Ulfilas.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
ch.
chapter.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
m.
masculine.
mod.
modern.
pl.
plural.
prob.
probably.

Værker & Forfattere citeret:

Anal.
Analecta. (D. II.)
Edda
Edda. (C. I.)
H. E.
Historia Ecclesiastica Islandiae. (J. I.)
Karl.
Karla-magnús Saga. (G. I.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Rb.
Rímbegla. (H. III.)
Vsp.
Völuspá. (A. I.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Þiðr.
Þiðreks Saga. (G. I.)
Finnb.
Finnboga Saga. (D. V.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Íb.
Íslendinga-bók. (D. I.)
➞ Se alle citerede værker i ordbogen

Back