Líf
Old Norse Dictionary - líf
Betydningen af oldnorske ordet "líf"
Som defineret af Cleasby & Vigfusson Old Norse til English ordbog:
Oldnorske ordet líf kan betyde:líf
- líf
- n. [see lifa; A. S. lîf; Engl. life; O. H. G. lîp; Germ. leben; Dan. liv]:—life; í lífi ælífa, Hom. 160; endalaust líf, 107; ráða af lífi, taka af lífi, to take away one’s life, Ó. H.; þér skulut öngu fyrir týna nema lífinu, Nj. 7; líf er í hjarta, FbR. 137, Hrafn. 28, and passim.
- líf
- 2. gen. lífs, alive; þá reis hann upp lífs ok heill, 656 A. ii. 14; meðan hann er lífs, FmS. xi. 111, HkR. i. 141, ÞiðR. 21: allit., lífs eða liðinn, Karl. 535; lífs eða látinn, Fb. iii. 402; at þú látir okkr hvárki skiljask lífs né dauða, Ó. H. 208; lífs gjarna, with all my heart, MaR.; unna e-m sem lífi sínu, Skáld H. 7. 38: á lífi, alive; vera lífi minnr, to be ‘minus life,’ dead, Ísl. ii. 315.
- líf
- 3. life, conduct of life; hreint líf, gott líf, passim in eccl. writerS.
- líf
- II. [Germ. leib], the body; bæði til lífs ok sálu, Barl. 19, 44; lífs ok sálar, body and soul, MaR.: esp. the waist, middle, hafði hann vafit klæðum um lífit, FaS. i. 508; a person, at svá fagrt líf skyldi svá kveljask, so fine a man, Barl. 149; annað er þar ágætt líf (a dear body) ætl’ eg hann heiti Sturli, Skíða R. 99; sótt ok skjálfti hristir þat auma líf, allt líf sýktisk af upp ok niðr (líf-sýki = diarrhœa), Thom.; ávöxtr lífs, the fruit of the womb, Lex. Poët., still used by eccl. writerS.
- líf
- COMPDS: lífsandi, lífsbjörg, lífsblóð, lífsbók, lífsbrauð, lífsdagar, lífsdyrr, lífsdægr, lífsendi, lífsgjarna, lífsgrið, líísgrös, lífsháski, lífshérað, lífshjálp, lífshræring, lífshvatr, lífskenning, lífsleiðindi, lífsmark, lífsmáli, lífsnæring, lífssaga, lífsstundir, lífstími, lífstré, lífsvanr, lífsván, lífsvegr, lífsæð.
Mulig runeindskrift i yngre futhark:ᛚᛁᚠ
Yngre futhark runer blev brugt fra det 8. til det 12. århundrede i Skandinavien og deres oversøiske bosættelser
Forkortelser brugt:
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- Dan.
- Danish.
- Engl.
- English.
- Germ.
- German.
- gl.
- glossary.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- n.
- neuter.
- O. H. G.
- Old High German.
- S.
- Saga.
- allit.
- alliteration, alliterative.
- gen.
- genitive.
- lit.
- literally.
- eccl.
- ecclesiastical.
- esp.
- especially.
- R.
- Rimur.
Værker & Forfattere citeret:
- Fbr.
- Fóstbræðra Saga. (D. II.)
- Hom.
- Homiliu-bók. (F. II.)
- Hrafn.
- Hrafnkels Saga. (D. II.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Ó. H.
- Ólafs Saga Helga. (E. I.)
- Fb.
- Flateyjar-bók (E. I.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Hkr.
- Heimskringla. (E. I.)
- Karl.
- Karla-magnús Saga. (G. I.)
- Mar.
- Maríu Saga. (F. III.)
- Skáld H.
- Skáld Helga-rímur. (A. III.)
- Þiðr.
- Þiðreks Saga. (G. I.)
- Barl.
- Barlaams Saga. (F. III.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Lex. Poët.
- Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.