Stöð
Old Norse Dictionary - stöð
Betydningen af oldnorske ordet "stöð" (eller stǫð)
Som defineret af Cleasby & Vigfusson Old Norse til English ordbog:
Oldnorske ordet stöð kan betyde:stöð
- stöð (stǫð)
- f., gen. stöðvar, pl. stöðvar; [staðr. standa; A. S. stæð; Engl. stead, in roadstead; cp. Lat. stātio]:—a berth, harbour; stýr þú hingat eikjunni, ek mun þér stöðna kenna, Hbl.; ef hvalr rekr í stöð manns, … er í stöðinni liggr … er stöðina á, er um gengr stöðina út, n. G. l. i. 252: esp. in plur., þeir kómu í þær stöðvar, … ok lögðu skipit undir mels-höfða, Sd. 147; í þær stöðvar er átti Sveinn konungr ok leggja þeir skip sín í lægi, FmS. xi. 70; þeir kómu í stöðvar Gorms konungs síð um aptan, 15.
- stöð (stǫð)
- 2. metaph. place; ok verðr sá at skilja af stöð (from the context) er ræðr skáldskapinn um hvárn kveðit er konunginn, Edda 92.
- stöð (stǫð)
- 3. stöðvar, dwelling-places = Gr. ἤθεα; á sömu stöðvum, freq. in mod. usage.
- stöð (stǫð)
- II. in local names; Stöð, the harbour in Skard in western Icel.; fara ofan í Stöð, lenda í Stöðinni: Stöðvar-fjörðr, Landn.; whence Stöðfirðingar, m. pl. the men from S., id.
Ortografi: Cleasby & Vigfusson bogen brugte bogstavet ö til at repræsentere den originale oldnorske vokal ǫ. Derfor kan stöð være mere præcist skrevet som stǫð.
Mulig runeindskrift i yngre futhark:ᛋᛏᚢᚦ
Yngre futhark runer blev brugt fra det 8. til det 12. århundrede i Skandinavien og deres oversøiske bosættelser
Forkortelser brugt:
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- cp.
- compare.
- Engl.
- English.
- esp.
- especially.
- f.
- feminine.
- gen.
- genitive.
- gl.
- glossary.
- l.
- line.
- L.
- Linnæus.
- Lat.
- Latin.
- n.
- neuter.
- pl.
- plural.
- plur.
- plural.
- S.
- Saga.
- metaph.
- metaphorical, metaphorically.
- freq.
- frequent, frequently.
- Gr.
- Greek.
- mod.
- modern.
- Icel.
- Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
- id.
- idem, referring to the passage quoted or to the translation
- m.
- masculine.
Værker & Forfattere citeret:
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Hbl.
- Harbarðs-ljóð. (A. I.)
- N. G. L.
- Norges Gamle Love. (B. II.)
- Sd.
- Svarfdæla Saga. (D. II.)
- Edda
- Edda. (C. I.)
- Landn.
- Landnáma. (D. I.)