Ræða

Altnordisches Wörterbuch - ræða

Bedeutung des altnordischen Wortes "ræða"

Wie im Cleasby & Vigfusson Altnordisch-Englisch Wörterbuch definiert:

Das altnordische Wort ræða kann bedeuten:ræða

ræða
(i. e. rœða), d, [Ulf. ródjan = λαλειν; A. S. rædan; Germ.reden; a word different from ráða, q. v.]:—to speak; Högni því nítti er hinn um ræddi, Am. 7; ræðit ér um ráð, speak your rede, say what is to be done,m. 20; ræða hugat mál fyrir höldum, Kormak; ræða við reglur Eddu, Gd. 2; kom þar brátt tali at þeir ræddu um skáldskap, Eg. 686; ef þú ræðir þetta mál (discusses it) fyrir konungi, FmS. i. 82; þá ræddi Höskuldr við Rút, þá ræddi Höskuldr til Rúts, Nj. 2:—ræða um e-t, to speak about; konungr. ræddi fátt um þessi tíðendi fyrir mönnum, Eg. 51, Nj. 270, Orkn. 400; also freq. in mod. usage, PasS. 21. 5, 39. 1.
ræða
II. reflex. recipr., ræðask við, to converse; hann sagði henni allt þat er þeir höfðu við ræðsk, Nj. 26; en þeir feðgar ræddusk þá ekki við hvárki gott né íllt, Eg. 194; hann ræddisk við einn saman, Boll. 338; þeir ræðask við þegar ok takask at orðum fóstrarnir, Ísl. ii. 341, Hom. (St.); svá sem buendr hafa rætt með sér á þingi, n. G. l. i. 138; þeirra orða er ek vil rætt hafa, Anecd. 2; marg-rætt, much spoken; full-rætt, fully-discussed; tið-ræit, often discussed; ú-rætt, not discussed.

Mögliche Runeninschrift im Jüngeren Futhark:ᚱᛅᚦᛅ
Jüngere Futhark-Runen wurden vom 8. bis 12. Jahrhundert in Skandinavien und ihren überseeischen Siedlungen verwendet

Ähnliche Einträge:

Verwendete Abkürzungen:

A. S.
Anglo-Saxon.
f.
feminine.
freq.
frequent, frequently.
Germ.
German.
i. e.
id est.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
q. v.
quod vide.
S.
Saga.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide.
l.
line.
L.
Linnæus.
pr.
proper, properly.
recipr.
reciprocally.
reflex.
retlexive.

Zitierte Werke & Autoren:

Am.
Atla-mál. (A. II.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Hðm.
Hamðis-mál. (A. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Pass.
Passiu-Sálmar.
Anecd.
Anecdoton. (H. II.)
Boll.
Bolla-þáttr. (D. V.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
➞ Alle im Wörterbuch zitierten Werke ansehen

Back