Aðild

Dictionnaire vieux norrois - aðild

Signification du mot vieux norrois "aðild"

Comme défini par le dictionnaire vieux norrois-anglais de Cleasby & Vigfusson :

Le mot vieux norrois aðild peut signifier :aðild

aðild
older form aðilð, pl. ir, f. [root aðal], v. the following word aðili. It doubtless originally meant chiefdom, headship, but it only occurs in the limited legal sense of chief-prosecutorship or defendantship, and this only, as it seems, in Icel. not in Norse law. It is a standing word in the Icel. codes and histories of the Commonwealth. It became obsolete after the year 1272, and does not occur in the codes Jb. or Js. In early times there were no public prosecutions or lawsuits; the aðild devolved together with the erfð (heirship) on the principal male heir, if of age; erfð and aðild go together, the first as a right, the last as an incumbent duty, like an English trusteeship; til erfðar ok aðiðar, Eb. ch. 38. In the year 993 a law was passed to the effect that male heirs under sixteen years of age should be exempted from aðild, neither should heiresses ever be aðili. In such cases the aðild devolved on the next male heir above sixteen years of age, who then got a fee for executing this duty, Bs. i. 675. The aðild also could be undertaken by a delegate, called at fara með handselda sök, sök handseld, vörn handseld, fara með sök, carry on a suit, etc., v. Grágás Vs. ch. 35, (of aðild in a case of manslaughter,) and in many other places ; Eb. ch. 38, Bs. i. 675 (Rs. in fine), Bjarn. (in fine), Njála, and many others: v. Dasent, Introd. to Burnt Njal.
aðild
COMPD: aðilðarmaðr.

Inscription runique possible en futhark jeune :ᛅᚦᛁᛚᛏ
Les runes du futhark jeune ont été utilisées du 8ème au 12ème siècle en Scandinavie et dans leurs colonies à l'étranger

Abréviations utilisées :

ch.
chapter.
etc.
et cetera.
f.
feminine.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
l.
line.
n.
neuter.
pl.
plural.
v.
vide.

Œuvres & Auteurs cités :

Bjarn.
Bjarnar Saga. (D. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Jb.
Jóns-bók. (B. III.)
Js.
Járnsíða. (B. III.)
➞ Voir toutes les œuvres citées dans le dictionnaire

Back