Morginn
Dictionnaire vieux norrois - morginn
Signification du mot vieux norrois "morginn"
Comme défini par le dictionnaire vieux norrois-anglais de Cleasby & Vigfusson :
Le mot vieux norrois morginn peut signifier :morginn
- morginn
- and morgunn, m., also in old writers spelt with y, myrginn, in mod. usage morgun; in the contracted cases the g is in old MSS. left out, thus, dat. morni, pl. mornar, morna, mornum, see the rhyme in the verse Landn. 87, v. l.: [Ulf. maurgins = πρωϊ; A. S. and Germ. morgen; Engl. morn, morning, morrow]:—morning, Vsp. 6, 22, Am. 50; er at morni kömr, when morning came, next morning, Hm. 22; at morni, FmS. i. 10: so in the saying, langr er konungs-morgun, long is the king’s morning, Mkv. 13, Sighvat (FmS. v. 211), passim; miðr morgin, mid-morning, about six o’clock, K. Þ. K. 40, see miðr; á morgun, to-morrow, Grág. i. 18, 26, FmS. vi. 72 Ísl. ii. 330, Nj. 7, 32; á myrgin, FmS. ix. 21; í nótt eða snemma á myrgin, viii. 397, v. l.; but í morgin, last morning, iv. 248, Nj. 203, BS. i. 810; ár morgin, in the early morning, Am. 85; um myrgininn eptir, FmS. vi. 45; snemma morguns, early in the morning; árla morguns, id.
- morginn
- COMPDS: morgunsár, morgindrykkja, morgindögg, morgungjöf, morgunmatr, morgunmál, morgunroði, morgunskin, morgunsól, morgunstjarna, morgunstund, morgunsvæfr, morguntíðir, morguntími, morgunvakr, morgonveiðr, morginverk.
Inscription runique possible en futhark jeune :ᛘᚢᚱᚴᛁᚾᚾ
Les runes du futhark jeune ont été utilisées du 8ème au 12ème siècle en Scandinavie et dans leurs colonies à l'étranger
Abréviations utilisées :
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- dat.
- dative.
- Engl.
- English.
- f.
- feminine.
- Germ.
- German.
- gl.
- glossary.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- mod.
- modern.
- n.
- neuter.
- pl.
- plural.
- S.
- Saga.
- s. v.
- sub voce.
- Ulf.
- Ulfilas.
- v.
- vide.
- v. l.
- varia lectio.
Œuvres & Auteurs cités :
- Am.
- Atla-mál. (A. II.)
- Bs.
- Biskupa Sögur. (D. III.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Hm.
- Hává-mál. (A. I.)
- K. Þ. K.
- Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
- Landn.
- Landnáma. (D. I.)
- Mkv.
- Málshátta-kvæði. (A. III.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Vsp.
- Völuspá. (A. I.)