Gæða

Kamus Bahasa Norse Lama - gæða

Makna kata Bahasa Norse Lama "gæða"

Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:

Kata Bahasa Norse Lama gæða boleh bermaksud:gæða

gæða
dd, [góðr], to bestow a boon upon, endow, enrich; gæða e-n fé ok virðingu, Hkr. i. 253, Fms. x. 192; þá er rétt at hann gæði þær (the daughters) sem hann vill, then he may endow them at pleasure, Grág. i. 204; gædda ek gulli ok guðvefjum, Gh. 16; gæðask bókligum listum, Mar. 469; hann gæddi gjöfum góða menn, Fms. iv. 111, Bs. i. 815; þá gæddi hann (endowed) frændr sína með auðæfum, 269; en Allsvaldandi Guð gæddi hann því meir at auðræðum ok mann-virðingum, 137; alla lenda menn gæddi hann bæði at veizlum ok lausa-fé, Ó. H. 179; þá skal ek g. yðr hvern eptir sínum verðleikum, 209; bauð Þrándr at gæða (to better) hluta Leifs með miklu fé, Fær. 180; en Allsvaldandi Guð gæddi svá hans virðing, at …, but God Almighty bettered his reputation so that …, Bs. i. 333.
gæða
2. in the phrases, gæða rás, ferð, reið, to quicken the pace; þá gæddi hann rásina, then he quickened his pace, Eg. 378; en þegar hann sá björninn, gæddi hann ferðina, Fms. ii. 101, v. 165; konungs-menn gæða róðrinn, they quickened the stroke, pulled quicker, 180.
gæða
β. adding á, svá mikit gæddi þetta á, it increased so much, went to such a pitch, Konr.; ok var þá nokkuru heimskari en áðr, ef á mátti gæða, she was if possible sillier than before, i. e. though it could scarcely be worse, Gísl. 21; á mun nú gæða, Am. 71: in mod. usage, e-t á gæðisk, it increases, esp. in a bad sense, of sickness or the like.

Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᚴᛅᚦᛅ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka

Singkatan yang digunakan:

v.
vide.
esp.
especially.
i. e.
id est.
l.
line.
m.
masculine.
mod.
modern.

Karya & Pengarang yang disebut:

Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Fær.
Færeyinga Saga. (E. II.)
Gh.
Guðrúnar-hefna. (A. II.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Am.
Atla-mál. (A. II.)
Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Konr.
Konráðs Saga. (G. III.)
➞ Lihat semua karya yang disebut dalam kamus

Back