Gaupn
Kamus Bahasa Norse Lama - gaupn
Makna kata Bahasa Norse Lama "gaupn"
Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:
Kata Bahasa Norse Lama gaupn boleh bermaksud:gaupn
- gaupn
- f. [Scot. goupen or goupin; O. H. G. coufan; mid. H. G. goufen; Swed. göpen], prop. both bands held together in the form of a bowl; in the phrases, sjá, horfa, líta, lúta í gaupnir sér, to look, lout (i. e. bend down) into one’s goupen, to cover one’s face with the palms, as a token of sorrow, prayer, thought, or the like, Sturl. iii. 113, Orkn. 170, Al. 115, O. H. l. 13; hón sá í gaupnir sér ok grét, she covered her face and wept, Vápn. 21, cp. Grett. 129; þá laut hón fram í gaupnir sér á borðit, Greg. 65; ilja gaupnir, poët. the hollows in the soles of the feet, Þd. 3; hafa e-n í gaupnum sér (better reading greipum), to have a person in one’s clutch, O. H. l. l. c.
- gaupn
- 2. as a measure, as much as can be taken in the hands held together, as in Scot. ‘gowd in goupins;’ gaupnir silfrs, goupens of silver, Fas. ii. 176; gaupnir moldar, goupens of earth, id. gaupna-sýn, f. a looking into one’s palms, covering one’s face, O. H. l. l. c.
Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᚴᛅᚢᛒᚾ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka
Singkatan yang digunakan:
- cp.
- compare.
- f.
- feminine.
- id.
- idem, referring to the passage quoted or to the translation
- i. e.
- id est.
- l.
- line.
- L.
- Linnæus.
- l. c.
- loco citato.
- mid. H. G.
- middle High German.
- n.
- neuter.
- O. H. G.
- Old High German.
- poët.
- poetically.
- prop.
- proper, properly.
- Scot.
- Scottish.
- Swed.
- Swedish.
Karya & Pengarang yang disebut:
- Al.
- Alexanders Saga. (G. I.)
- Greg.
- Gregory. (F. II.)
- Grett.
- Grettis Saga. (D. II.)
- O. H. L.
- Ólafs Saga Helga Legendaria. (E. I.)
- Orkn.
- Orkneyinga Saga. (E. II.)
- Sturl.
- Sturlunga Saga. (D. I.)
- Vápn.
- Vápnfirðinga Saga. (D. II.)
- Þd.
- Þórs-drápa. (A. I.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)