Sár

Kamus Bahasa Norse Lama - sár

Makna kata Bahasa Norse Lama "sár"

Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:

Kata Bahasa Norse Lama sár boleh bermaksud:sár

sár
1. m., gen. sás, acc. sá, pl. sáir, and so in mod. usage, but saar (i. e. sár), n. G. l. iii. 15, l. 6; [Swed. så]:—a large cask; þau báru á öxlum sér sá, Edda 7; fjóra sái fulla vatns, Stj. 593; sás-girði, cask-hoops, Grág. ii. 338; sáir kallask stór keröld, Krók.; smá-verplar eðr sár, n. G. l. iii. 15: freq. in mod. usage of large vessels in a dairy, skyr-sár.
sár
2. n., old pl. sór Skálda 162, Grág. passim; [Engl, sore; Dan.-Swed. saar]:—a sore; féllu maðkar ór sárum hans, 656 A. i. 25; hundar kómu ok sleiktu sár hans, n. T.; this, although rarer, is the original sense, cp. also sársauki; hence,
sár
II. a wound; in the Scandin. languages this is the general word, ‘und’ and ‘ben’ being special; it is thus defined, þat eru sár, ef þar blæðir sem á kom, Grág. ii. 90; þat er sár er odds farvegr er á eðr eggjar, enda er þó sár, at maðr ljósti til, ef þar blæðir sem við kemr, eðr hvat sem hann görir þess er blæðir, 115, 116; and in the Norse law, ef maðr kastar at manni ok lýstr hann, þat heitir sár, ef maði hefir ekki vápn i-hendi, en annars drep, n. G. l. i. 69; sár þau er menn fá í orrostum, Post.; hafði annarr bana en annar sár á sér, Nj. 101; veita e-m sár, n. G. l. i. 67; liggja í sárum, Fbr. 96 new Ed.; deyja ór sárum, Fs. 130; bana-sár, q. v.; holsár, Fbr. 211, vöðva-sár, a flesh wound; síðu-sár, a side wound; svöðu-sár, and so passim: poët., sár-dropi, -flóð, -gýmir, -lá, -lögr, = ‘wound-drop,’ i. e. blood; sár-eldr, -iss, -jökull, -klungr, -laukr, -linnr, -teinn, -viti, -vöndr, -þisl, = ‘wound-fire,’ … ‘wound-shaft,’ i. e. a weapon; sár-gagl, -gammr, -geitungr, -límr, -mútari, -orri, = a carrion-crow; sár-fíkinn, ‘wound-greedy,’ Lex. poët.
sár
COMPDS: sársauki, sársbrún, sárafar, sárafullr, sáramenn, sárasýki.

Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᛋᛅᚱ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka

Entri Serupa:

Singkatan yang digunakan:

acc.
accusative.
freq.
frequent, frequently.
gen.
genitive.
i. e.
id est.
l.
line.
L.
Linnæus.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
pl.
plural.
Swed.
Swedish.
cp.
compare.
Dan.
Danish.
poët.
poetically.
q. v.
quod vide.
Scandin.
Scandinavia, Scandinavian.
v.
vide.

Karya & Pengarang yang disebut:

Edda
Edda. (C. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Krók.
Króka Refs Saga. (D. V.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
N. T.
New Testament.
Skálda
Skálda. (H. I.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Nj.
Njála. (D. II.)
Post.
Postula Sögur. (F. III.)
➞ Lihat semua karya yang disebut dalam kamus

Back