Sár

Słownik staronordyjski - sár

Znaczenie staronordyjskiego słowa "sár"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo sár może oznaczać:sár

sár
1. m., gen. sás, acc. sá, pl. sáir, and so in mod. usage, but saar (i. e. sár), n. G. l. iii. 15, l. 6; [Swed. så]:—a large cask; þau báru á öxlum sér sá, Edda 7; fjóra sái fulla vatns, Stj. 593; sás-girði, cask-hoops, Grág. ii. 338; sáir kallask stór keröld, Krók.; smá-verplar eðr sár, n. G. l. iii. 15: freq. in mod. usage of large vessels in a dairy, skyr-sár.
sár
2. n., old pl. sór Skálda 162, Grág. passim; [Engl, sore; Dan.-Swed. saar]:—a sore; féllu maðkar ór sárum hans, 656 A. i. 25; hundar kómu ok sleiktu sár hans, n. T.; this, although rarer, is the original sense, cp. also sársauki; hence,
sár
II. a wound; in the Scandin. languages this is the general word, ‘und’ and ‘ben’ being special; it is thus defined, þat eru sár, ef þar blæðir sem á kom, Grág. ii. 90; þat er sár er odds farvegr er á eðr eggjar, enda er þó sár, at maðr ljósti til, ef þar blæðir sem við kemr, eðr hvat sem hann görir þess er blæðir, 115, 116; and in the Norse law, ef maðr kastar at manni ok lýstr hann, þat heitir sár, ef maði hefir ekki vápn i-hendi, en annars drep, n. G. l. i. 69; sár þau er menn fá í orrostum, Post.; hafði annarr bana en annar sár á sér, Nj. 101; veita e-m sár, n. G. l. i. 67; liggja í sárum, Fbr. 96 new Ed.; deyja ór sárum, Fs. 130; bana-sár, q. v.; holsár, Fbr. 211, vöðva-sár, a flesh wound; síðu-sár, a side wound; svöðu-sár, and so passim: poët., sár-dropi, -flóð, -gýmir, -lá, -lögr, = ‘wound-drop,’ i. e. blood; sár-eldr, -iss, -jökull, -klungr, -laukr, -linnr, -teinn, -viti, -vöndr, -þisl, = ‘wound-fire,’ … ‘wound-shaft,’ i. e. a weapon; sár-gagl, -gammr, -geitungr, -límr, -mútari, -orri, = a carrion-crow; sár-fíkinn, ‘wound-greedy,’ Lex. poët.
sár
COMPDS: sársauki, sársbrún, sárafar, sárafullr, sáramenn, sárasýki.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᛋᛅᚱ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Podobne wpisy:

Używane skróty:

acc.
accusative.
freq.
frequent, frequently.
gen.
genitive.
i. e.
id est.
l.
line.
L.
Linnæus.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
pl.
plural.
Swed.
Swedish.
cp.
compare.
Dan.
Danish.
poët.
poetically.
q. v.
quod vide.
Scandin.
Scandinavia, Scandinavian.
v.
vide.

Prac i autorów cytowanych:

Edda
Edda. (C. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Krók.
Króka Refs Saga. (D. V.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
N. T.
New Testament.
Skálda
Skálda. (H. I.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Nj.
Njála. (D. II.)
Post.
Postula Sögur. (F. III.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back