Skora

Kamus Bahasa Norse Lama - skora

Makna kata Bahasa Norse Lama "skora"

Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:

Kata Bahasa Norse Lama skora boleh bermaksud:skora

skora
að, (but skorðu, GS. 14), [Engl. to score], to make a score, incision; járnin skoruðu mjök at beini, FmS. xi. 288; af annan fótinn en skoraði mjök annan, Sturl. ii. 158; þar skorðu vit (we scored) blóð ór benjum, GS. 14; þeir skora sundr vegginn með bolöxum, Al. 148; skora sundr í miðju, FaS. iii. 343; þeir skoruðu af spjótskapti (scored a piece off) ok görðu þar af hæl, Slurl. ii. 181; þeir skora fætr á fílunum þar til er þeir falla, Al. 143.
skora
II. skora e-m hólm, prop. to ‘score’ or mark out a field for battle, hence to challenge to single combat, (rísta reit, to scratch the limits of a batile-fdd, see Korm. S.); skora á e-n, to challenge; S. á e-n til hólmgöngu, Dropl. 36, FS. 137; hann skoraði á Þorfinn til landa, Landn. 80; skora á mann til e-s hlutar, Eg. 494: also, skora e-m á hólm or hólmgöngu, to challenge to fight, Nj. 15, 36, Gísl. 78: skora e-n (acc.) á hólm, Grett. 40 new Ed., is less correct.
skora
2. to call on, summon; hann skorar á Þorgerði, FmS. xi. 134; at þú skorir á hann, at hann rétti þitt mál, Dropl. 20: to urge, fast skorar þú þat, Ld. 334; konungr skorar þetta mál við hana sjálfa, FmS. xi. 4; skaltú S. við hann fast, 113; skorar konungr til við Hákon, hvárt …, 20; þótt þessir hlutir skoraði samvizkur manna á fornum landskap, BS. i. 733; þat skorar Búi í sættina, at …, FmS. xi. 86; einn er hlutr skoraðr til þess, 30; skoraði því Biskup þessa hluti, BS. i. 736; Þorvaldr skoraði þat í mót.
skora
III. to score, count by tallies; en er skorat var lið vóru nær þrettán hundruð, FmS. vii. 295; hann lét þá S. liðit, Orkn. 416, ix. 382 (v. l.); þá lét hann menn ganga undir stöng (he made the men pass under a pole), var lið skorat, FmS. viii. 320; skoraðir vóru sex tigir hundraða, 311; var þá skorat nær fjórir tigir hundraða manna, vii. 275; þá, var skorat tuttugu hundrað manna, 324; var skorat á hana (her, the ship) tvau hundruð manna ok átta tigir, viii. 198; þar vóru fyrst til skoraðir (mustered out) hirðmenn, Hkr. i. 310; skolu bændr skora görðir á hendr honum, to impose a levy on them. n. G. l. i. 200; var áðr skorat at hverjum Þórðr vildi ganga, Sturl. iii. 27.
skora
IV. reflex., skorask undan, to refuse, decline a challenge, Bárð. 179.

Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᛋᚴᚢᚱᛅ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka

Entri Serupa:

Singkatan yang digunakan:

Engl.
English.
gl.
glossary.
l.
line.
acc.
accusative.
m.
masculine.
n.
neuter.
pl.
plural.
prop.
proper, properly.
S.
Saga.
L.
Linnæus.
v.
vide.
v. l.
varia lectio.
reflex.
retlexive.

Karya & Pengarang yang disebut:

Al.
Alexanders Saga. (G. I.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Gs.
Grótta-söngr. (A. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Dropl.
Droplaugar-sona Saga. (D. II.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Grett.
Grettis Saga. (D. II.)
Korm.
Kormaks Saga. (D. II.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Bárð.
Bárðar Saga. (D. V.)
➞ Lihat semua karya yang disebut dalam kamus

Back