Slíkr

Kamus Bahasa Norse Lama - slíkr

Makna kata Bahasa Norse Lama "slíkr"

Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:

Kata Bahasa Norse Lama slíkr boleh bermaksud:slíkr

slíkr
adj., prop. a compd. qs. svá-líkr, so-líkr; [Ulf. swa-leiks = τοιουτος; A. S. swilc, i. e. swa ylc = so like; Early Engl. silk, whence mod. Engl. such, with the l dropped; Scot. sic; Germ. solch; Dan. slig; Swed. slik]:—such; slíkr maðr, such a man, FmS. i. 99; slíkr maðr sem, Eg. 759; slíkan sem, FmS. i. 21; slíkt sems, Am. 103; slíks úfriðar, sem …, Ísl. ii. 242; slíkt lið sem hann fékk, FmS. i. 74: slíkr svá, such-like; með slíkum svá fortölum, Al. 33; meira enn slíkt svá, FmS. v. 303; at slíkum svá, mönnum, vi. 99: slíkt ok it sama, Post. 645. 66, Stj. 356: neut., ef slíkt skyldi þreyta, FmS. ii. 176; er hann slíkt um fregn, Vsp. 30.
slíkr
2. similar; slíkan löst, Hm. 97: neut., átt þú slíkt at frétta, the same news, Am. 78, Rekst. 8; svara slíku, to answer in such wise, Ó. H. (in a verse); annat slíkt, Akv. 6; slíks var þar ván, FmS. i. 74; slíkt megu vér nú reyna, Nj. 97.
slíkr
3. this, that, it; þér skulut slíku ráða, Eb. 46 new Ed.; fylgðit saðr slíku, Am. 45; slíkt er válaðs vera, Hm. 10.
slíkr
II. neut. slíkt, as adv. in such wise, so; slíkt sem annar-staðar, Ó. H. 47; slíkt er þér líkar, as it likes thee, 114; hann var slíkt íllr sem faðir hans, just as bad as his father, Stj. 585, 588, 625; slíkan, id.; hygg ek at slíkan mun hafa farit um annat, just so, Eg. 6l; at slíku, id., Stj. 82.

Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᛋᛚᛁᚴᚱ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka

Entri Serupa:

Singkatan yang digunakan:

adj.
adjective.
A. S.
Anglo-Saxon.
compd.
compound.
Dan.
Danish.
Engl.
English.
f.
feminine.
Germ.
German.
gl.
glossary.
i. e.
id est.
l.
line.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
neut.
neuter.
prop.
proper, properly.
qs.
quasi.
S.
Saga.
Scot.
Scottish.
s. v.
sub voce.
Swed.
Swedish.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide.
adv.
adverb.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation

Karya & Pengarang yang disebut:

Al.
Alexanders Saga. (G. I.)
Am.
Atla-mál. (A. II.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Post.
Postula Sögur. (F. III.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Vsp.
Völuspá. (A. I.)
Akv.
Atla-kviða. (A. II.)
Hm.
Hává-mál. (A. I.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
➞ Lihat semua karya yang disebut dalam kamus

Back