Spjald

Kamus Bahasa Norse Lama - spjald

Makna kata Bahasa Norse Lama "spjald"

Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:

spjald
n., pl. spjöld, [Ulf. spilda = πινακίδιον, πλάξ]:—a square tablet; með spjöldum ok spilum, Stj. 563: a tablet in a church, brík yfir altari, spjöld tvau, Vm. 149; spjald ok á crucifixio. Ám. 58: the square wooden board in the binding of a book, átta bækr í spjöldum, Vm. 177; hálfr fimti tugr bóka í spjöldum, Dipl. v. 18: spjalda-laus, without a cover, id.: the phrase, spjaldanna á milli, from one cover to the other; eg hefi lesið bókina spjalda á milli, i. e. all, every word of it: vax-spjöld, wax-tablets, Sturl. iii: for writing, Lat. cera, skrifa á spjald, Stat. 275; kirkjunnar lög rituð á spjali(d) ok upp-fest, H. E. i. 501: the squares made in weaving by ladies, hlaða spjöldum, to make, weave, check, Gkv. 2. 26; hence a woman is in poets called spjalda gná, the fairy of the tablets, Skáld H. 6. 48; spennti eg miðja spjalda gná spriklaði sál á vörum, a ditty.

Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᛋᛒᛁᛅᛚᛏ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka

Singkatan yang digunakan:

f.
feminine.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
i. e.
id est.
l.
line.
Lat.
Latin.
m.
masculine.
n.
neuter.
pl.
plural.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide.

Karya & Pengarang yang disebut:

Ám.
Auðunnar-máldagi. (J. I.)
Dipl.
Diplomatarium. (J. I.)
Gkv.
Guðrúnar-kviða. (A. II.)
H. E.
Historia Ecclesiastica Islandiae. (J. I.)
Skáld H.
Skáld Helga-rímur. (A. III.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Vm.
Vilkins-máldagi. (J. I.)
➞ Lihat semua karya yang disebut dalam kamus

Back