Klökkva

Słownik staronordyjski - klökkva

Znaczenie staronordyjskiego słowa "klökkva" (lub klǫkkva)

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo klökkva może oznaczać:klökkva

klökkva (klǫkkva)
pres. klökkr, pret. klökk, pl. klukku, also spelt with ey, kleyqva, Kb. of the Sæm.; [A. S. cloccan and Engl. cluck, limited in sense, like Lat. glocire; Dan. klynke]:
klökkva (klǫkkva)
I. to soften; klökkvandi kalda jörð, Mar. (rare).
klökkva (klǫkkva)
II. metaph. to sob, whine; kostir ‘ro betri heldr en at klökkva sé, Skm. 13; klukku þeir karlar er kunnu görst heyra, Am. 62; af sonarlegri ást klokk nú Josaphat mjök, Barl. 187; þá klökk konungrinn ok allir þeir er honum fylgðu, 211; þá klökkr hann af harmi hugar, SkS. 226; er Davíð heyrði þessi tíðindi, þá klökk hann, 716; einn af gestum Magnúss konungs gékk til ok kysti líkit ok klökk við, FmS. viii. 236, v. l.; honum fannsk svá mikit til vígslunnar at hann klökk, x. 109, v. l.; sumir klukku en sumir grétu, Barl. 190; sýta ok klökkva, Hom. (St.): part. klökkvandi, with failing voice; síðan minntusk þeir viðr Karl klökkvandi, Karl. 2, 180, 288: þótti honum konan klökkvandi kveða, Sturl. ii. 214 C; biðja, mæla klökkvandi, passim; the word is obsolete except as a participle.

Ortografia: Książka Cleasby & Vigfusson używała litery ö do reprezentowania oryginalnej staronordyjskiej samogłoski ǫ. Dlatego klökkva może być bardziej dokładnie napisane jako klǫkkva.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᚴᛚᚢᚴᚴᚢᛅ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Używane skróty:

A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
Engl.
English.
gl.
glossary.
l.
line.
Lat.
Latin.
m.
masculine.
n.
neuter.
pl.
plural.
pres.
present.
pret.
preterite.
S.
Saga.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
part.
participle.
v.
vide.
v. l.
varia lectio.

Prac i autorów cytowanych:

Kb.
Konungs-bók. (B. I, C. I, etc.)
Sæm.
Sæmundar Edda. (A, C. I.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
Am.
Atla-mál. (A. II.)
Barl.
Barlaams Saga. (F. III.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Karl.
Karla-magnús Saga. (G. I.)
Skm.
Skírnis-mál. (A. I.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back