Um-fram

Słownik staronordyjski - um-fram

Znaczenie staronordyjskiego słowa "um-fram"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo um-fram może oznaczać:um-fram

um-fram
umb-fram, Íb. 7, D. I. i. 476: prep. and adv., with acc. beyond, above, Fms. vi. 321; u. aðra menn, D. I.I.)">Bs. i. 36; u. alla menn, Fms. i. 81, vii. 228, Eg. 146, D. I..)">Band. 39 new Ed., Sks. 455. K. Á. 58.
um-fram
2. besides, over and above; þat sem u. gengr, the surplus, Hb. 415. 9, Eg. 59; tólf menn ok lögsögu-maðr u., Grág. i. 4, Landn. 161, Nj. 250, Jb. 7.
um-fram
3. umfram um; u. um klæðnað sinn, Grág. i. 250; vera u. of aðra menn, to excel others, Fms. x. 381; u. of eljun annarra manna, Hkr. iii. 349, v. l.; umfram of þat es áðr es sagt, D. I. l. c.
um-fram
4. adverb., ríða umfram, to pass by, Nj. 261; fara u., Gþl. 262; at hvárigir gangi þar umfram, trespass beyond that, O. H. 53.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᚢᛘ-ᚠᚱᛅᛘ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Używane skróty:

acc.
accusative.
adv.
adverb.
v.
vide.
n.
neuter.
l.
line.
l. c.
loco citato.
v. l.
varia lectio.
adverb.
adverbially.

Prac i autorów cytowanych:

Band.
Banda-manna Saga. (D. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
D. I.
Diplomatarium Islandicum. (J. I.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Íb.
Íslendinga-bók. (D. I.)
K. Á.
Kristinn-réttr Árna biskups. (B. III.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Hb.
Hauks-bók. (H. IV.)
Jb.
Jóns-bók. (B. III.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back