Guð-spjall
Fornnordisk Ordbok - guð-spjall
Betydelsen av det fornnordiska ordet "guð-spjall"
Enligt Cleasby & Vigfussons fornnordisk-engelska ordbok:
Fornnordiskt ord guð-spjall kan betyda:guð-spjall
- guð-spjall
- n., the form goðspill, Greg. 24; guðspillum, 656 A. i. 10: [A. S. godspell; Engl. gospel, i. e. gôð spell, a translation of the Gr. εὐ-αγγέλιον; Ormul. godd-spell—goddspell onn Ennglissh nemmnedd iss god (i. e. good) word and god tiþennde, god errnde … goddspell annd forrþi maȝȝ itt wel, god errnde ben ȝehatenn, Introd. 157 sqq.; (the form godd-spell, not godspell, shews that at the time of the Ormulum the root vowel had become short in Engl. pronunciation.) The word was in Icel. borrowed from English missionaries, and Icel. remains the only Scandin. country where the Evangel is called Gospel; Danes, Swedes, and Norsemen, as well as Germans, use the Greek word. The true etymological sense, however, was lost, probably because the root vowel had become short in Engl. by the time that the word was transplanted to Icel., so that guðspjall was understood to mean not good spell, but God’s spell]:—gospel; í þann tima er lokið var guðspjalli, Ó. H. 119 (the gospel in the service-book); pistlar ok guðspjöll, epistles and gospels, Vm. 1; með tíu laga boðorðum ok fjórum guðspjöllum, Mar. 13.
- guð-spjall
- COMPDS: guðspjallabók, guðspjallskross, guðspjallalektari, guðspjallamaðr, guðspjallasaga, guðspjallshistoria, guðspjallaskáld.
Möjlig runinskrift i yngre futhark:ᚴᚢᚦ-ᛋᛒᛁᛅᛚᛚ
Yngre futhark-runor användes från 800- till 1200-talet i Skandinavien och deras utländska bosättningar
Förkortningar som används:
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- Engl.
- English.
- gl.
- glossary.
- Gr.
- Greek.
- Icel.
- Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
- i. e.
- id est.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- n.
- neuter.
- Ormul.
- Ormulum.
- S.
- Saga.
- Scandin.
- Scandinavia, Scandinavian.
Verk & författare citerade:
- Greg.
- Gregory. (F. II.)
- Mar.
- Maríu Saga. (F. III.)
- Ó. H.
- Ólafs Saga Helga. (E. I.)
- Vm.
- Vilkins-máldagi. (J. I.)