Vargr

Fornnordisk Ordbok - vargr

Betydelsen av det fornnordiska ordet "vargr"

Enligt Cleasby & Vigfussons fornnordisk-engelska ordbok:

Fornnordiskt ord vargr kan betyda:vargr

vargr
m. [A. S. wearg; Hel. warag; the root-word is preserved in Germ. er-würgen, whence virgull, q. v., and Engl. worry; vargr and úlfr are said to be from the same root]:—a wolf; berr björn, bítr vargr, N. G. l. i. 341; riða á vargi, Hkv. Hjörv.; trollkona sat á vargi, FmS. vi. 403; marga varga, Nj. 95; vaða vargar með úlfum, a saying, FaS. i. 11; sem menn viðast varga reka (prop. allit. varga vreka), as wide as wolves are hunted, Grág.: sem vargr í sauða-dun, Sd. 164: poët. of any beast of prey, varga vinr, Hkv. 1. 6 (of ravens); hann barg fjörvi varga, Vellekla: the saying, sjaldan vægir vargrinn, the wolf spares not; vargarnir etask þar til er at halanum kemr, Band.; vargs-hamr, -hár, -hold, a wolf’s skin, hair, flesh, Str. 32, FaS. i. 199, FmS. i. 273; vargs-líki, -rödd, Edda 8, FaS. i. 130; varga flokkr, a flock of wolves, iii. 77; varga matr, i. 139; varga-þytr, a howling of wolves, 205: varga leifar, a ‘wolf’s homestead’(see leif), i. e. the wood, the wilderness, Gkv. 2. 11: in Icel. vargr is used of the fox.
vargr
II. a law phrase, metaph. an outlaw, who is to be hunted down as a wolf, esp. used of one who commits a crime in a holy place, and is thereon declared accursed; hann hafði vegit í véum ok var hann vargr orðinn, Eg. 259; vargr í véum, a wolf in the sanctuary, FmS. xi. 40 (goð-vargr): also of a truce-breaker, hann skal svá víða v. heita sem veröld er bygð, Grág. (cp. grið-vargr); armr er vára vargr, Sdm.; eyða vörgum, to destroy miscreants, FmS. xi. (in a verse); úvísa-vargr, see p. 667.
vargr
2. in mod. usage, a violent, ill-tempered person; hón er mesti vargr, a fury of a woman; geð-vargr, skap-vargr, a fury: poët. compds, varg-fæðandi, -fæðir, -hollr, -nistir, -teitir, a feeder, … cheerer of the wolf, i. e. a warrior, Lex. poët.

Möjlig runinskrift i yngre futhark:ᚢᛅᚱᚴᚱ
Yngre futhark-runor användes från 800- till 1200-talet i Skandinavien och deras utländska bosättningar

Förkortningar som används:

allit.
alliteration, alliterative.
A. S.
Anglo-Saxon.
Engl.
English.
Germ.
German.
gl.
glossary.
Hel.
Heliand.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
i. e.
id est.
l.
line.
L.
Linnæus.
lit.
literally.
m.
masculine.
poët.
poetically.
prop.
proper, properly.
q. v.
quod vide.
S.
Saga.
v.
vide.
cp.
compare.
esp.
especially.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
mod.
modern.

Verk & författare citerade:

Band.
Banda-manna Saga. (D. II.)
Edda
Edda. (C. I.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Gkv.
Guðrúnar-kviða. (A. II.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Hkv.
Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
Hkv. Hjörv.
Helga-kviða Hjörvarðssonar. (A. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Sd.
Svarfdæla Saga. (D. II.)
Str.
Strengleikar. (G. II.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Sdm.
Sigrdrífu-mál. (A. II.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
➞ Se alla verk som citeras i ordboken

Back