Frelsa

Old Norse Dictionary - frelsa

Betydningen af oldnorske ordet "frelsa"

Som defineret af Cleasby & Vigfusson Old Norse til English ordbog:

Oldnorske ordet frelsa kan betyde:frelsa

frelsa
t, mod. að, to free; frelstr, FmS. i. 79; pret. frelsti, 225. 70, SkS. 660, Gullþ. 4; frelstisk, FmS. vii. 59, x. 404, 413; frelstusk, SkS. 587 (frjalsti B); pres. frelsir, 655 xxxii. 4; imperat. frels, Hom. 159; part. frelst, Sturl. iii. 139: in mod. usage always frelsa, að, e. g. heldr frelsa (imperat.) oss frá íllu, in the Lord’s Prayer; this form occurs even in MSS. of the 14th century, e. g. frelsaði, BS. i. 269 (MS. Arna-Magn. 482); but frelsi, l. c., in the older recension, BS. i. 95: an older form frjálsa, að (frealsa), freq. occurs in old MSS.; pres. frjálsar, Gþl. 91; frjálsaði, Dipl. i. 11; infin. frjálsa, SkS. 349, 594 B; subj. frjálsisk, 349 B; frealsaðisk, Stj. 26: [Dan. frelse; Swed. frälsa]:—to free, deliver, rescue, passim: the law phrase, frelsa e-m e-t, to rescue a thing for one; til at f. honum sína föðurleifð, FmS. ix. 329; Egill kvaðsk frelst hafa Þórði manna-forráð, Sturl. iii. 139; frelsa þeim jörð er á, Gþl. l. c.; ok frjálsaði jörðina honum til æfinlegrar eignar, Dipl. l. c.; hann frelsaði sér þann hlut frá, er eptir var, til forráða, BS. i. 269; ok frelsti hón sveininum (veiðina), Gullþ. 4; frelsa þræl, to set a bondsman free, n. G. l. passim.
frelsa
II. reflex. to save oneself, escape, FmS. vii. 59 passim: as a law term, to get freedom, from bondage, n. G. l. i. 33: in a pasS. sense, SkS. 587 passim.

Mulig runeindskrift i yngre futhark:ᚠᚱᛁᛚᛋᛅ
Yngre futhark runer blev brugt fra det 8. til det 12. århundrede i Skandinavien og deres oversøiske bosættelser

Forkortelser brugt:

Dan.
Danish.
e. g.
exempli gratia.
f.
feminine.
freq.
frequent, frequently.
imperat.
imperative.
infin.
infinitive.
l.
line.
L.
Linnæus.
l. c.
loco citato.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
part.
participle.
pl.
plural.
pres.
present.
pret.
preterite.
S.
Saga.
subj.
subjunctive.
Swed.
Swedish.
þ.
þáttr.
pass.
passive.
reflex.
retlexive.

Værker & Forfattere citeret:

Arna-Magn.
Arna-Magnacanus.
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Dipl.
Diplomatarium. (J. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Gullþ.
Gull-Þóris Saga. (D. II.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Magn.
Magnús Saga jarls. (E. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
➞ Se alle citerede værker i ordbogen

Back