Frelsa

Diccionario de Nórdico Antiguo - frelsa

Significado de la palabra en nórdico antiguo "frelsa"

Según el diccionario inglés de nórdico antiguo de Cleasby & Vigfusson:

La palabra en nórdico antiguo frelsa puede significar:frelsa

frelsa
t, mod. að, to free; frelstr, FmS. i. 79; pret. frelsti, 225. 70, SkS. 660, Gullþ. 4; frelstisk, FmS. vii. 59, x. 404, 413; frelstusk, SkS. 587 (frjalsti B); pres. frelsir, 655 xxxii. 4; imperat. frels, Hom. 159; part. frelst, Sturl. iii. 139: in mod. usage always frelsa, að, e. g. heldr frelsa (imperat.) oss frá íllu, in the Lord’s Prayer; this form occurs even in MSS. of the 14th century, e. g. frelsaði, BS. i. 269 (MS. Arna-Magn. 482); but frelsi, l. c., in the older recension, BS. i. 95: an older form frjálsa, að (frealsa), freq. occurs in old MSS.; pres. frjálsar, Gþl. 91; frjálsaði, Dipl. i. 11; infin. frjálsa, SkS. 349, 594 B; subj. frjálsisk, 349 B; frealsaðisk, Stj. 26: [Dan. frelse; Swed. frälsa]:—to free, deliver, rescue, passim: the law phrase, frelsa e-m e-t, to rescue a thing for one; til at f. honum sína föðurleifð, FmS. ix. 329; Egill kvaðsk frelst hafa Þórði manna-forráð, Sturl. iii. 139; frelsa þeim jörð er á, Gþl. l. c.; ok frjálsaði jörðina honum til æfinlegrar eignar, Dipl. l. c.; hann frelsaði sér þann hlut frá, er eptir var, til forráða, BS. i. 269; ok frelsti hón sveininum (veiðina), Gullþ. 4; frelsa þræl, to set a bondsman free, n. G. l. passim.
frelsa
II. reflex. to save oneself, escape, FmS. vii. 59 passim: as a law term, to get freedom, from bondage, n. G. l. i. 33: in a pasS. sense, SkS. 587 passim.

Posible inscripción rúnica en futhark joven:ᚠᚱᛁᛚᛋᛅ
Las runas del futhark joven se utilizaron desde el siglo VIII hasta el XII en Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero

Abreviaciones utilizadas:

Dan.
Danish.
e. g.
exempli gratia.
f.
feminine.
freq.
frequent, frequently.
imperat.
imperative.
infin.
infinitive.
l.
line.
L.
Linnæus.
l. c.
loco citato.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
part.
participle.
pl.
plural.
pres.
present.
pret.
preterite.
S.
Saga.
subj.
subjunctive.
Swed.
Swedish.
þ.
þáttr.
pass.
passive.
reflex.
retlexive.

Obras & Autores citados:

Arna-Magn.
Arna-Magnacanus.
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Dipl.
Diplomatarium. (J. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Gullþ.
Gull-Þóris Saga. (D. II.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Magn.
Magnús Saga jarls. (E. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
➞ Ver todas las obras citadas en el diccionario

Back