NAUST

Oldnordisk ordbogsopslag

NAUST

Oldnordisk ordbogsopslag

Definitioner

1 NAUST

n. [Dan. nöst; Orkn. noust; from an obsolete nó-r = a ship, with which cp. Lat. navis, Gr. ναυς]:—a ship-shed, boat-house, often used in pl., like Lat. navalia or Engl. docks; konungr hafði látið göra hús mikit, þat er hann ætlaði til nausts, þat var nírætt at lengd en sextigi álna breitt, Fms. vii. 247, x. 13, Ó. H. 62, 115, Fbr. 93 new Ed.; skip í nausti, Korm. 68; hann gengr út ór naustinu, id.; hann leyndisk í naustinu, ofan frá naustinu, Grett. 88, 97, 99, Fs. 147, Háv. 27 new Ed., Eb. 236, passim; hurða-naust, a shed of hurdles, Háv. 20 new Ed.: poët., nausta blakkr, ‘naust-steed,’ i. e. a ship, Hkr. i. (in a verse); böðvar-naust, war-shed, i. e. a shield, Nj. (in a verse); hríðar-n., tempest-shed, i. e. the sky, Harms. 23: local name, Nausta-lækr, Ísl. ii.

2 NAUST

COMPDS: naustdyrr, naustgörð, naustveggr.

Runeindskrift

ᚾᛅᚢᛋᛏ

Mulig runeindskrift i yngre futhark

Anvendte forkortelser

Almindelige forkortelser

ch
chapter.
cp
compare.
cp.
compare.
Dan
Danish.
Dan.
Danish.
Engl
English.
Engl.
English.
gl
glossary.
gl.
glossary.
Gr.
Greek.
i. e.
id est.
id
idem, referring to the passage quoted or to the translation
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
Linnæus.
Lat
Latin.
Lat.
Latin.
loc
local, locally.
m.
masculine.
n.
neuter.
p.
page.
pl.
plural.
poët.
poetical, poetically.
v.
vide, verb.

Værker & Forfattere

Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Grett.
Grettis Saga. (D. II.)
Háv.
Hávarðar Saga. (D. II.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Korm.
Kormaks Saga. (D. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)

Om

Oldnordisk ordbogsprojekt sigter mod at levere en omfattende søgbar ordbog baseret på det legendariske Cleasby-Vigfusson-værk.

Den indeholder forkortelser, værker & forfattere og autentiske runeindskrifter.

Support

Hurtige links

Ophavsret © 2025 Oldnordisk Ordbog
"Fornjóts synir eru á landi komnir"