Æra
Altnordisches Wörterbuch - æra
Bedeutung des altnordischen Wortes "æra"
Wie im Cleasby & Vigfusson Altnordisch-Englisch Wörterbuch definiert:
Das altnordische Wort æra kann bedeuten:æra
- æra
- 1. ð, eira in Ld. 204, FmS. vii. 244. Sturl. i. 72, iii. 103, is evidently the same word, ei = æ, and different from eira, to spare: [from ár = an oar]:—to row, pull; æra undan e-m, æra verðr með árum undan dólga fundi, Skálda (in a verse); rétt er at flýja ok undan at æra, Post. (Unger) 242; see eira, p. 123.
- æra
- 2. ð, [ár = a year], to give a good crop, impers.; því veldr ár at ærir akr (acc.) búmanna spakra, Skálda (in a verse).
- æra
- 3. u, f. [a borrowed word; A. S. âre; O. H. G. êra; mod. Germ. ehre; Dan. ære]:—an honour; the word, appears first about the end of the 13th century; Guði til æru, n. G. l. ii. 469; lof ok æra, MS. 302. 169; lof ok dýrð, heiðr ok æra, Magn. 428; engrar æru verðr, FaS. iii. 430; sæmd ok æra, Mar.
- æra
- 2. in mod. usage also as a law phrase, a civil honour or privilege: in the Middle Ages a person could be sentenced to lose his ‘æra,’ a kind ot civil or social outlawry, cp. Gr. ἀτιμία; hann misti æruna, var dæmdr ærulauS.
- æra
- COMPDS: ærufullr, ærulauss, æruleysi, æruliGr.
- æra
- 4. ð, to honour; æra ok sæma, Norske Saml. v. 133.
Mögliche Runeninschrift im Jüngeren Futhark:ᛅᚱᛅ
Jüngere Futhark-Runen wurden vom 8. bis 12. Jahrhundert in Skandinavien und ihren überseeischen Siedlungen verwendet
Ähnliche Einträge:
Verwendete Abkürzungen:
- l.
- line.
- acc.
- accusative.
- impers.
- impersonal.
- pers.
- person.
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- Dan.
- Danish.
- f.
- feminine.
- Germ.
- German.
- L.
- Linnæus.
- m.
- masculine.
- mod.
- modern.
- n.
- neuter.
- O. H. G.
- Old High German.
- S.
- Saga.
- cp.
- compare.
- Gr.
- Greek.
- v.
- vide.
Zitierte Werke & Autoren:
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Ld.
- Laxdæla Saga. (D. II.)
- Post.
- Postula Sögur. (F. III.)
- Skálda
- Skálda. (H. I.)
- Sturl.
- Sturlunga Saga. (D. I.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Magn.
- Magnús Saga jarls. (E. II.)
- Mar.
- Maríu Saga. (F. III.)
- N. G. L.
- Norges Gamle Love. (B. II.)