Rif

Diccionario de Nórdico Antiguo - rif

Significado de la palabra en nórdico antiguo "rif"

Según el diccionario inglés de nórdico antiguo de Cleasby & Vigfusson:

La palabra en nórdico antiguo rif puede significar:rif

rif
n., gen. pl. rifja, dat. rifjum, [Engl. rib, reef; Germ. rippe]:—a rib, Lat. costa; á síðuna millum rifjanna, Nj. 262, Gullþ. 26; rifin öll, Orkn. 18, Fb. i. 531, Skíða R. 176; þá tók Guð brott eitt hans rif, Stj. 33, Eluc. 24, VeR. 3; at hann fyndi þat at mér býr fleira innan rifja en kál eitt, þvíat héðan skolu honum koma köld ráð undan hverju rifi, Ó. H. 132; cp. the allit. phrase, hafa ráð undir hverju rifi, to have ‘rede’ under every rib, i. e. to have all one’s wits about one:—metaph. cause, reason, við þat vaknar Geirmundr, … ok þykkisk vita af hverjum rifjum vera mun, Ld. 118; þá skildi hann af hverjum rifjum vera myndi, Ó. H. 67; konur þær er óarfgengjar vóru af þeim rifjum at þær höfðu leynt barngetnaði sínum, eða …, Grág. i. 228; ok skal á kveða af hverjum rifjum hann færir, 245:—of a whale’s ribs used as rollers for launching ships, Háv. 48 (hval-rif):—rifja rétti, Hkv. Hjörv., see réttR.
rif
II. a reef in the sea; út í hólmann lá eitt rif mjótt ok langt, Bárð. 180; rif nokkut gékk milli lands ok eyjar, Fms. viii. 306, ix. 503: freq. in mod. usage of reefs connecting two islands, but flooded over at high water, whence the local name Rif-gerðingar in western Icel.
rif
III. naut. a reef in a sail; þá var andviðri, svá at byrðingar sigldu á mót þeim við tvau rif, Fms. ix. 20; hvessti veðrit, ok sviptu þá til eins rifs, 21; herti seglit, svá hélt við rif, Fas. iii. 652; sigldu þá við eitt rif, 118, BæR. 5; var veðrit svá hart, at þeir sigldu með eitt rif í miðju tré, Bs. ii. 50: rif-hind = a ‘reef-hind,’ i. e. a ship, Lex. Poët.

Posible inscripción rúnica en futhark joven:ᚱᛁᚠ
Las runas del futhark joven se utilizaron desde el siglo VIII hasta el XII en Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero

Entradas similares:

Abreviaciones utilizadas:

allit.
alliteration, alliterative.
cp.
compare.
dat.
dative.
Engl.
English.
gen.
genitive.
Germ.
German.
gl.
glossary.
i. e.
id est.
l.
line.
Lat.
Latin.
lit.
literally.
m.
masculine.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
n.
neuter.
pl.
plural.
R.
Rimur.
v.
vide.
þ.
þáttr.
freq.
frequent, frequently.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
mod.
modern.
naut.
nautical.

Obras & Autores citados:

Eluc.
Elucidarium. (F. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Gullþ.
Gull-Þóris Saga. (D. II.)
Háv.
Hávarðar Saga. (D. II.)
Hkv.
Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
Hkv. Hjörv.
Helga-kviða Hjörvarðssonar. (A. II.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Ver.
Veraldar Saga. (E. II.)
Bárð.
Bárðar Saga. (D. V.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Bær.
Bærings Saga. (G. II.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
➞ Ver todas las obras citadas en el diccionario

Back