Skarð
Diccionario de Nórdico Antiguo - skarð
Significado de la palabra en nórdico antiguo "skarð"
Según el diccionario inglés de nórdico antiguo de Cleasby & Vigfusson:
La palabra en nórdico antiguo skarð puede significar:skarð
- skarð
- n. [A. S. sceard; Engl. shard; Germ. scharte; Dan. skaard]:—a notch, chink in the edge of a thing; skörð vöru fallin í sverðit, FS. 62; þá beit Egill skarð ór horninu, Eg. 605; skarð í vör, a hare-lip, FmS. x. 88; skarð í vör Skíða, Sd.: of the moon, hvel á tungli er nær sólu, en skarð firr, Rb. 452 (skarðr máni); leysi af með skinni, eðr leysi skarð ór skinni, Gþl. 448.
- skarð
- 2. an empty, open place, in a rank or a row; skarð fyrir skildi (see skjöldr), FaS. iii. 42, 43; betra er oss skarð ok missa í flota Ólafs, HkR. i. 334; nú ef skörð verða á, þá skal ármaðr þau skörð bæta, n. G. l. i. 101; skarð í ætt e-s, FS. 6; höggva skarð í ætt e-s, Eg. 475 (metaphor from a fence); var nú úhægt at verja þat skarð er þessir höfðu staðit, FmS. x. 361; en ef þeir synja þér manntals, þá máttú telja skörð (loss of right, deficiency) á hendr þeim, n. G. l. i. 98; ef skríða skal í þat skarð sem Ormr reytti af þér, Ölk. 36.
- skarð
- 3. [cp. Cumbrian Scarf-gap], a mountain pass, Ölk. 37; vestr yfir skörðin, FS. 41; austr um skörð, Skíða R.; hamra-skarð, fjall-skarð, q. v.: freq. in local names, Skarð, Skörð; Skarð-verjar, m. pl. the men from Skarð, Sturl. i. 199; Skarða-leið, the way through the Skörð, iii. 15; Skarðs-heiðr, Skarð-strönd, Vatnsdals-skarð, Ljósavatns-skarð, Haukadals-skarð, Kerlingar-skarð, Geita-skarð, Landn., map of Icel. skarða-lauss, adj. whole, undiminisbed, D. n.
Posible inscripción rúnica en futhark joven:ᛋᚴᛅᚱᚦ
Las runas del futhark joven se utilizaron desde el siglo VIII hasta el XII en Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero
Abreviaciones utilizadas:
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- Dan.
- Danish.
- Engl.
- English.
- Germ.
- German.
- gl.
- glossary.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- n.
- neuter.
- S.
- Saga.
- L.
- Linnæus.
- adj.
- adjective.
- cp.
- compare.
- freq.
- frequent, frequently.
- Icel.
- Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
- pl.
- plural.
- q. v.
- quod vide.
- R.
- Rimur.
- v.
- vide.
Obras & Autores citados:
- Eg.
- Egils Saga. (D. II.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Fs.
- Forn-sögur. (D. II.)
- Gþl.
- Gulaþings-lög. (B. II.)
- Rb.
- Rímbegla. (H. III.)
- Sd.
- Svarfdæla Saga. (D. II.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Hkr.
- Heimskringla. (E. I.)
- N. G. L.
- Norges Gamle Love. (B. II.)
- Ölk.
- Ölkofra-þáttr. (D. II.)
- D. N.
- Diplomatarium Norvagicum. (J. II.)
- Landn.
- Landnáma. (D. I.)
- Sturl.
- Sturlunga Saga. (D. I.)