Elding
Dictionnaire vieux norrois - elding
Signification du mot vieux norrois "elding"
Comme défini par le dictionnaire vieux norrois-anglais de Cleasby & Vigfusson :
Le mot vieux norrois elding peut signifier :elding
- elding
- 1. f. firing, fuel, Scot. eilding, Grág. ii. 338, 358, FS. 45; eldingar-steinar, (bituminous?) stones to make a fire, Karl. 18: smelting metals, gull er stenzk e., gold which resists the heat of the crucible, Grág. i. 501; cp. elda grátt silfr.
- elding
- II. lightning, also in plur., FmS. x. 30, xi. 136, FaS. i. 372, SkS. 229, Stj. 300, Al. 41: eldinga-flug, n. a flash of lightning, Rb. 102: eldinga-mánaðr, m. the lightning month, id.
- elding
- 2. f. [aldr], the ‘eld’ or old age of the night, the last or third part of the night; allt frá eldingu ok til miðs aptans, Hrafn. 7; vakti Þórhildr upp sína menn þegar í elding, FmS. ii. 231; í elding nætr, vii. 214; kómu í elding nætr á Jaðar, Ó. H. 117. The ancients divided the night into three equal parts, of which the last was called either ótta (q. v.) or elding, (þá er þriðjungr lifir nætr, i. e. where the third part of the night is left): the mod. usage is, það er farið að elda aptr, it begins to rekindle; and aptr-elding, rekindling, as though ‘daybreak’ were from fire ‘eldr;’ but in old writers ‘aptr’ is never joined to these words (Anal. 193 is taken from a paper MS., cp. Fb. iii. 405, l. 6); the phrase elding ‘nætr’ also shews that the word refers not to daylight, but to night, and means the last part of the night, opp. to midnight, mið-nætti.
Inscription runique possible en futhark jeune :ᛁᛚᛏᛁᚾᚴ
Les runes du futhark jeune ont été utilisées du 8ème au 12ème siècle en Scandinavie et dans leurs colonies à l'étranger
Abréviations utilisées :
- cp.
- compare.
- f.
- feminine.
- l.
- line.
- Scot.
- Scottish.
- id.
- idem, referring to the passage quoted or to the translation
- m.
- masculine.
- n.
- neuter.
- plur.
- plural.
- i. e.
- id est.
- mod.
- modern.
- opp.
- opposed.
- q. v.
- quod vide.
- S.
- Saga.
- v.
- vide.
Œuvres & Auteurs cités :
- Fs.
- Forn-sögur. (D. II.)
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Karl.
- Karla-magnús Saga. (G. I.)
- Al.
- Alexanders Saga. (G. I.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Rb.
- Rímbegla. (H. III.)
- Sks.
- Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
- Stj.
- Stjórn. (F. I.)
- Anal.
- Analecta. (D. II.)
- Fb.
- Flateyjar-bók (E. I.)
- Hrafn.
- Hrafnkels Saga. (D. II.)
- Ó. H.
- Ólafs Saga Helga. (E. I.)