Heim-kváma

Dictionnaire vieux norrois - heim-kváma

Signification du mot vieux norrois "heim-kváma"

Comme défini par le dictionnaire vieux norrois-anglais de Cleasby & Vigfusson :

heim-kváma
(heim-koma), u, f. return home, FmS. i. 290, Sturl. i. 213: the phrase, missa heimkvámu, to miss one’s return, be slain in foreign parts, answering to ἀπολέσαι νόστιμον ημαρ, Od.; misti þar margr maðr heimkvámu, FaS. i. 385, (Skjöld. S., which is a paraphrase from an old lost poem); at margr missi heimkvámu í þeima styr, Sighvat, Hkr. iii. 40 (in a verse). heimkvámu-dagr, m. the day of coming home, νόστιμον ημαρ, Lex. Poët.

Inscription runique possible en futhark jeune :ᚼᛁᛁᛘ-ᚴᚢᛅᛘᛅ
Les runes du futhark jeune ont été utilisées du 8ème au 12ème siècle en Scandinavie et dans leurs colonies à l'étranger

Abréviations utilisées :

f.
feminine.
l.
line.
m.
masculine.
S.
Saga.

Œuvres & Auteurs cités :

Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Od.
Odysseifs-kvæði, prose, 1829.
Skjöld.
Skjöldunga Saga. (C. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
➞ Voir toutes les œuvres citées dans le dictionnaire

Back