Heim-kváma
Diccionario de Nórdico Antiguo - heim-kváma
Significado de la palabra en nórdico antiguo "heim-kváma"
Según el diccionario inglés de nórdico antiguo de Cleasby & Vigfusson:
- heim-kváma
- (heim-koma), u, f. return home, FmS. i. 290, Sturl. i. 213: the phrase, missa heimkvámu, to miss one’s return, be slain in foreign parts, answering to ἀπολέσαι νόστιμον ημαρ, Od.; misti þar margr maðr heimkvámu, FaS. i. 385, (Skjöld. S., which is a paraphrase from an old lost poem); at margr missi heimkvámu í þeima styr, Sighvat, Hkr. iii. 40 (in a verse). heimkvámu-dagr, m. the day of coming home, νόστιμον ημαρ, Lex. Poët.
Posible inscripción rúnica en futhark joven:ᚼᛁᛁᛘ-ᚴᚢᛅᛘᛅ
Las runas del futhark joven se utilizaron desde el siglo VIII hasta el XII en Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero
Abreviaciones utilizadas:
- f.
- feminine.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- S.
- Saga.
Obras & Autores citados:
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Hkr.
- Heimskringla. (E. I.)
- Lex. Poët.
- Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
- Od.
- Odysseifs-kvæði, prose, 1829.
- Skjöld.
- Skjöldunga Saga. (C. II.)
- Sturl.
- Sturlunga Saga. (D. I.)