Hverrgi
Dictionnaire vieux norrois - hverrgi
Signification du mot vieux norrois "hverrgi"
Comme défini par le dictionnaire vieux norrois-anglais de Cleasby & Vigfusson :
Le mot vieux norrois hverrgi peut signifier :hverrgi
- hverrgi
- or hvergi, indef. pron. each, every, Lat. unusquisque.
- hverrgi
- A. Forms:
- hverrgi
- I. declined like hvárrgi, viz. nom. hverrgi, passim; gen. hverkis, n. G. L. i. 126; dat. masc. hverjumgi, Grág. (Kb.) 14; fem. hverrigi, 655 iii. 4; acc. masc. hverngi, Grág. passim; neut. hvertki or hverki, passim; see more references s. v. -gi, p. 199 A.
- hverrgi
- II. declined as an adjective, hverigr; acc. sing. fem. hverega, Thorodd; dat. sing. fem. hveregri, n. G. L. i: nom. plur. hverigir, Grág. i. 392; hverigar, 94; hverigra (gen. pL.), ii. 20: hveriga (acc. pL.), Nj. 101; hverigar (acc. fem, pL.), 623. 48, Ó. H. 74.
- hverrgi
- 2. mixed forms, acc. hverngan, Grág. ii. 13; hvernegan, Hkr. ii. 79; hveregi handsöl (acc. pL.), Grág. i. 140.
- hverrgi
- B. Usage:
- hverrgi
- I. alone, mostly as subst.; hvat hverigum hentir, Fms. iv. 147; hvat hverrgi hefir, Skálda 160; hverr hverrgi er, Fms. v.ii. 314; hverr hverrgi sé, xi. 152; hvat sem h. segði, ix. 256; hvat hverrgi talaði, ii. 67; hverju heilli hverrgi kemr, Fas. iii. 41; Njáll vissi þá görla hverr hverrgi hafði verit, Nj. 104; hann sagði fyrir heima-mönnum sínum hvat hverrgi skyldi starfa meðan hann væri í brottu, 196; hvat hverrgi þeirra hefir af sér tekit, Skálda 159; vant er þat at sjá hvar hverrgi berr hjarta sitt, Orkn. 474; skipar jarl til hvar hveregir skyldu at leggja, 360; af hverjungi bætil hverrar kirkju, K. Þ. K. L. c.; hvar hverrgi þeirra mundi jarðaðr verða, AL. 14, Fms. x. 323; ok eigi vitu hvar hverkis skulu leita, n. G. L. i. 126.
- hverrgi
- 2. as adj., hverngi dag, every day, Rb. 1812. 57; hvar hvergi hús höfðu staðit, Fas. ii. 558.
- hverrgi
- II. adding er, whosoever, Lat. quicunque, subst. and adj.; hverrgi er þá beiðir, Greg. 53; hvertki þess er þrýtr, Grág. i. 48, 2 77; hverngi veg (howsoever, Lat. quocunquemodo) er þeir hafa áðr setið, 69, 174, ii. 13; hverrgi er fyrr let göra, Kb. 14; hvernegan veg sem hann vill svara, Hkr. ii. 79; hverngi (staf) er ek rít, Skálda (Thorodd) 165; nú hverngan veg sem aðrir vilja, Hkr. iii. 370; hverega tungu er maðr skal ríta annarrar tungu stöfum, þá verðr sumra stafa vant, Skálda (Thorodd) 160; á hverega lund er, K. Þ. K. (Kb.) 23; hverega helgi sem hann vill á leggja þingit, Eb. 24; þá skalt þú aldri vera í móti mér, við hverega sem ek á um, Nj. 101; hveregir aurar, sem …, Grág. i. 392; hverngi annarra sem hana berr, Rb. 46; hverigar úhæfur sem hann tekr til, Fms. iv. 259; með hveregi skepnu sem er, n. G. L. i.
Inscription runique possible en futhark jeune :ᚼᚢᛁᚱᚱᚴᛁ
Les runes du futhark jeune ont été utilisées du 8ème au 12ème siècle en Scandinavie et dans leurs colonies à l'étranger
Abréviations utilisées :
- def.
- definite.
- f.
- feminine.
- indef.
- indefinite.
- Lat.
- Latin.
- n.
- neuter.
- pron.
- pronoun.
- acc.
- accusative.
- dat.
- dative.
- fem.
- feminine.
- gen.
- genitive.
- L.
- Linnæus.
- m.
- masculine.
- masc.
- masculine.
- neut.
- neuter.
- nom.
- nominative.
- s. v.
- sub voce.
- v.
- vide.
- viz.
- namely.
- l.
- line.
- pl.
- plural.
- plur.
- plural.
- sing.
- singular.
- l. c.
- loco citato.
- subst.
- substantive.
- adj.
- adjective.
Œuvres & Auteurs cités :
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Kb.
- Konungs-bók. (B. I, C. I, etc.)
- N. G. L.
- Norges Gamle Love. (B. II.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Ó. H.
- Ólafs Saga Helga. (E. I.)
- Hkr.
- Heimskringla. (E. I.)
- Al.
- Alexanders Saga. (G. I.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- K. Þ. K.
- Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
- Orkn.
- Orkneyinga Saga. (E. II.)
- Skálda
- Skálda. (H. I.)
- Rb.
- Rímbegla. (H. III.)
- Eb.
- Eyrbyggja Saga. (D. II.)
- Greg.
- Gregory. (F. II.)