Hverrgi

Słownik staronordyjski - hverrgi

Znaczenie staronordyjskiego słowa "hverrgi"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo hverrgi może oznaczać:hverrgi

hverrgi
or hvergi, indef. pron. each, every, Lat. unusquisque.
hverrgi
A. Forms:
hverrgi
I. declined like hvárrgi, viz. nom. hverrgi, passim; gen. hverkis, n. G. L. i. 126; dat. masc. hverjumgi, Grág. (Kb.) 14; fem. hverrigi, 655 iii. 4; acc. masc. hverngi, Grág. passim; neut. hvertki or hverki, passim; see more references s. v. -gi, p. 199 A.
hverrgi
II. declined as an adjective, hverigr; acc. sing. fem. hverega, Thorodd; dat. sing. fem. hveregri, n. G. L. i: nom. plur. hverigir, Grág. i. 392; hverigar, 94; hverigra (gen. pL.), ii. 20: hveriga (acc. pL.), Nj. 101; hverigar (acc. fem, pL.), 623. 48, Ó. H. 74.
hverrgi
2. mixed forms, acc. hverngan, Grág. ii. 13; hvernegan, Hkr. ii. 79; hveregi handsöl (acc. pL.), Grág. i. 140.
hverrgi
B. Usage:
hverrgi
I. alone, mostly as subst.; hvat hverigum hentir, Fms. iv. 147; hvat hverrgi hefir, Skálda 160; hverr hverrgi er, Fms. v.ii. 314; hverr hverrgi sé, xi. 152; hvat sem h. segði, ix. 256; hvat hverrgi talaði, ii. 67; hverju heilli hverrgi kemr, Fas. iii. 41; Njáll vissi þá görla hverr hverrgi hafði verit, Nj. 104; hann sagði fyrir heima-mönnum sínum hvat hverrgi skyldi starfa meðan hann væri í brottu, 196; hvat hverrgi þeirra hefir af sér tekit, Skálda 159; vant er þat at sjá hvar hverrgi berr hjarta sitt, Orkn. 474; skipar jarl til hvar hveregir skyldu at leggja, 360; af hverjungi bætil hverrar kirkju, K. Þ. K. L. c.; hvar hverrgi þeirra mundi jarðaðr verða, AL. 14, Fms. x. 323; ok eigi vitu hvar hverkis skulu leita, n. G. L. i. 126.
hverrgi
2. as adj., hverngi dag, every day, Rb. 1812. 57; hvar hvergi hús höfðu staðit, Fas. ii. 558.
hverrgi
II. adding er, whosoever, Lat. quicunque, subst. and adj.; hverrgi er þá beiðir, Greg. 53; hvertki þess er þrýtr, Grág. i. 48, 2 77; hverngi veg (howsoever, Lat. quocunquemodo) er þeir hafa áðr setið, 69, 174, ii. 13; hverrgi er fyrr let göra, Kb. 14; hvernegan veg sem hann vill svara, Hkr. ii. 79; hverngi (staf) er ek rít, Skálda (Thorodd) 165; nú hverngan veg sem aðrir vilja, Hkr. iii. 370; hverega tungu er maðr skal ríta annarrar tungu stöfum, þá verðr sumra stafa vant, Skálda (Thorodd) 160; á hverega lund er, K. Þ. K. (Kb.) 23; hverega helgi sem hann vill á leggja þingit, Eb. 24; þá skalt þú aldri vera í móti mér, við hverega sem ek á um, Nj. 101; hveregir aurar, sem …, Grág. i. 392; hverngi annarra sem hana berr, Rb. 46; hverigar úhæfur sem hann tekr til, Fms. iv. 259; með hveregi skepnu sem er, n. G. L. i.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᚼᚢᛁᚱᚱᚴᛁ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Używane skróty:

def.
definite.
f.
feminine.
indef.
indefinite.
Lat.
Latin.
n.
neuter.
pron.
pronoun.
acc.
accusative.
dat.
dative.
fem.
feminine.
gen.
genitive.
L.
Linnæus.
m.
masculine.
masc.
masculine.
neut.
neuter.
nom.
nominative.
s. v.
sub voce.
v.
vide.
viz.
namely.
l.
line.
pl.
plural.
plur.
plural.
sing.
singular.
l. c.
loco citato.
subst.
substantive.
adj.
adjective.

Prac i autorów cytowanych:

Grág.
Grágás. (B. I.)
Kb.
Konungs-bók. (B. I, C. I, etc.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Al.
Alexanders Saga. (G. I.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Rb.
Rímbegla. (H. III.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Greg.
Gregory. (F. II.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back