Snerta

Dictionnaire vieux norrois - snerta

Signification du mot vieux norrois "snerta"

Comme défini par le dictionnaire vieux norrois-anglais de Cleasby & Vigfusson :

Le mot vieux norrois snerta peut signifier :snerta

snerta
pres. snertr, Pr. 427; pret. snart, plur. snurtu, Helr. 9; subj. snyrti, Mar. 528; part. snortinn: a medial form, snertumk, Landn. (in a verse), Korm. 246 (in a verse): in mod. usage mostly weak, pres. pret. snerti, part. snertr; the strong form is, however, freq. in the Bible, snortið, Luke viii. 46, 47; hver snart mig, 45; hún snart fald hans klæða, 44:—to touch; snart oddr sverðsins kvið Hrómundar, Fas. ii. 375; sveiflandi einu saxi sem fyrst var ván at snyrti, Mar. l. c.; snertumk harmr í hjarta hrót, grief touches the heart’s core, Landn. (in a verse); snertumk hjörr við hjarta, Kormak; hafa snortið hjarta e-s, Bs. i. 769; þótt hann sé nokkuð snortinn, ii. 88; snart hann þó með engu móti borðit, Stj. 210; ú-telgðum steinum þeim sem ekki járn hafði snortið, 366; sem hann snart bein hins helga manns, 634; ó-snortin móðir = the Virgin-mother, Mar.
snerta
2. s. við, to touch on; hann hefir sigr hvar sem hann snertir við, Al. 136; ef vér snertum eigi við þá hluti, H. E. i. 461; síkr snart við sæþráð, the fish snapped at the hook, Skálda (in a verse); ok snart við klæði þau, er …, Bs. i. 311.
snerta
II. metaph. to touch, concern; mála þeirra er okkr snerta, Lv. 74; þetta sama snertr marga of mjök, Pr. 427.

Inscription runique possible en futhark jeune :ᛋᚾᛁᚱᛏᛅ
Les runes du futhark jeune ont été utilisées du 8ème au 12ème siècle en Scandinavie et dans leurs colonies à l'étranger

Entrées similaires :

Abréviations utilisées :

freq.
frequent, frequently.
l.
line.
l. c.
loco citato.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
part.
participle.
plur.
plural.
pres.
present.
pret.
preterite.
subj.
subjunctive.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
v.
vide.

Œuvres & Auteurs cités :

Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Helr.
Helreið Brynhildar. (A. II.)
Korm.
Kormaks Saga. (D. II.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Al.
Alexanders Saga. (G. I.)
H. E.
Historia Ecclesiastica Islandiae. (J. I.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Lv.
Ljósvetninga Saga. (D. II.)
➞ Voir toutes les œuvres citées dans le dictionnaire

Back