Snerta

Słownik staronordyjski - snerta

Znaczenie staronordyjskiego słowa "snerta"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo snerta może oznaczać:snerta

snerta
pres. snertr, Pr. 427; pret. snart, plur. snurtu, Helr. 9; subj. snyrti, Mar. 528; part. snortinn: a medial form, snertumk, Landn. (in a verse), Korm. 246 (in a verse): in mod. usage mostly weak, pres. pret. snerti, part. snertr; the strong form is, however, freq. in the Bible, snortið, Luke viii. 46, 47; hver snart mig, 45; hún snart fald hans klæða, 44:—to touch; snart oddr sverðsins kvið Hrómundar, Fas. ii. 375; sveiflandi einu saxi sem fyrst var ván at snyrti, Mar. l. c.; snertumk harmr í hjarta hrót, grief touches the heart’s core, Landn. (in a verse); snertumk hjörr við hjarta, Kormak; hafa snortið hjarta e-s, Bs. i. 769; þótt hann sé nokkuð snortinn, ii. 88; snart hann þó með engu móti borðit, Stj. 210; ú-telgðum steinum þeim sem ekki járn hafði snortið, 366; sem hann snart bein hins helga manns, 634; ó-snortin móðir = the Virgin-mother, Mar.
snerta
2. s. við, to touch on; hann hefir sigr hvar sem hann snertir við, Al. 136; ef vér snertum eigi við þá hluti, H. E. i. 461; síkr snart við sæþráð, the fish snapped at the hook, Skálda (in a verse); ok snart við klæði þau, er …, Bs. i. 311.
snerta
II. metaph. to touch, concern; mála þeirra er okkr snerta, Lv. 74; þetta sama snertr marga of mjök, Pr. 427.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᛋᚾᛁᚱᛏᛅ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Podobne wpisy:

Używane skróty:

freq.
frequent, frequently.
l.
line.
l. c.
loco citato.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
part.
participle.
plur.
plural.
pres.
present.
pret.
preterite.
subj.
subjunctive.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
v.
vide.

Prac i autorów cytowanych:

Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Helr.
Helreið Brynhildar. (A. II.)
Korm.
Kormaks Saga. (D. II.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Al.
Alexanders Saga. (G. I.)
H. E.
Historia Ecclesiastica Islandiae. (J. I.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Lv.
Ljósvetninga Saga. (D. II.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back