OSTR

Old Norse Dictionary Entry

OSTR

Old Norse Dictionary Entry

Definitions

1 OSTR

m. [prob. identical with jastr, the Engl. yeast, dropping the initial j; ostr is a word common to all the Scandin. languages (Dan.-Swed. ost), instead of the Saxon and Germ. cheese, cese (käse), which were no doubt borrowed from the Lat. caseus]:—cheese; slátr, skreið ok ostar, Háv. 53; smjör ok ost, Nj. 74; þeir höfðu skyr ok ost (of a supper) … hann bargsk lítt við ostinn, he went slowly on with the cheese, Eb. 244; þar vóru tveir diskar fram settir, þar var eitt skamrifs-stykki á diski hverjum ok forn ostr til gnægta, Fbr. 37; Geysu dætr skáru akkeri af osti, ok sögðu at þau mundi fullvel halda herskipum Haralds konungs …, Fms. vi. 253; konan hafði einn ostinn í brott, one cheese, Bs. i. 247; ef þeir selja ær til osts, Grág. ii. 309.

2 OSTR

COMPDS: ostfjórðungr, ostgjald, osthleifr, osthlutr, ostkista, osttíund, osttollr.

Runic Inscription

ᚢᛋᛏᚱ

Possible runic inscription in Younger Futhark

Abbreviations Used

Common Abbreviations

ch
chapter.
Dan
Danish.
Dan.
Danish.
Engl
English.
Engl.
English.
Germ
German.
Germ.
German.
gl
glossary.
gl.
glossary.
id
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
Linnæus.
l. c.
loco citato.
Lat
Latin.
Lat.
Latin.
m.
masculine.
n.
neuter.
opp
opposed to.
prob
probable, probably.
prob.
probable, probably.
Scandin.
Scandinavia, Scandinavian.
Swed
Swedish.
Swed.
Swedish.
v.
vide, verb.
v. l.
varia lectio.

Works & Authors

Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
Finnb.
Finnboga Saga. (D. V.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Háv.
Hávarðar Saga. (D. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)

About

Old Norse Dictionary project aims to provide a comprehensive searchable dictionary based on the legendary Cleasby-Vigfusson work.

It includes abbreviations, works & authors, and authentic runic inscriptions.

Support

Quick Links

Copyright © 2025 Old Norse Dictionary
"Fornjóts synir eru á landi komnir"