Þyrmslir
Dizionario Old Norse - þyrmslir
Significato della parola Old Norse "þyrmslir"
Come definito dal dizionario Old Norse to English di Cleasby & Vigfusson:
La parola Old Norse þyrmslir può significare:þyrmslir
- þyrmslir
- f. pl.; þyrmsl, n. pl.; þyrmslur, f. pl.:—any sacred or lawful obligation of respect or forbearance due to others:
- þyrmslir
- 1. as a law phrase, the obligation of a client or dependent towards his master; nú skal leysingi hafa þyrmslir við skap-dróttinn sinn, eigi skal hann í févélum né í fjörvélum við hann vera, né í dómum gegn honum …, hverfa eigi odd né egg móti honum …, bera eigi vitni á hönd honum …, n. G. l. i. 34; svá skulu leysingja-kaup fara þeirra er eigi hafa keypt þyrmslar af sér, 234; þá er hann (viz. the client) ór þyrmslum við þann mann, 211.
- þyrmslir
- 2. any obligation, from relationship or the like; allar þær þyrmslur sem hirðmönnum byrjar at hafa innan-hirðar, n. G. l. ii. 440.
- þyrmslir
- 3. eccl., of forbidden degrees of relationship; geymi menn at þyrmslum sínum verði lýst áðr samgangr hjóna verðr í millum, H. E. i. 414; þær eru konur aðrar er enn eru í meirum þyrmslum við oss, … ef vér vinnum líkams losta við þær, n. G. l. i. 15: veita þyrmslur úvígðum kirkjum, K. Á. 36; þat er mælt í lögum at eigi skal bera vápn í kirkju … slík þyrmsl eru ok á bæna-húsum …, 38.
- þyrmslir
- 4. medic. abstinence, fasting (?); þat görðisk eitt hvert sinn at konungr var í þyrmslum eptir blóðlát sitt, it happened once upon a time that the king was abstaining after blood-letting, Sks. 642. þyrmsla-maðr, m. a law phrase, a kind of client, a dependent ranking between a bondsman and a freeman, n. G. l. i. 158, 220.
Possibile iscrizione runica in Fuþark recente:ᚦᚢᚱᛘᛋᛚᛁᚱ
Le rune Fuþark recenti sono state utilizzate dal 8° al 12° secolo in Scandinavia e nei loro insediamenti all'estero
Abbreviazioni usate:
- f.
- feminine.
- l.
- line.
- n.
- neuter.
- pl.
- plural.
- L.
- Linnæus.
- viz.
- namely.
- eccl.
- ecclesiastical.
- m.
- masculine.
- medic.
- medicine, medically.
Opere & Autori citati:
- N. G. L.
- Norges Gamle Love. (B. II.)
- H. E.
- Historia Ecclesiastica Islandiae. (J. I.)
- K. Á.
- Kristinn-réttr Árna biskups. (B. III.)
- Sks.
- Konungs Skugg-sjá. (H. II.)