Guð-spjall
古ノルス語辞書 - guð-spjall
古ノルス語の単語「guð-spjall」の意味
クリースビー&ヴィグフソンの古ノルス語から英語への辞書による定義:
古ノルス語の単語guð-spjallは以下の意味を持つことができます:guð-spjall
- guð-spjall
- n., the form goðspill, Greg. 24; guðspillum, 656 A. i. 10: [A. S. godspell; Engl. gospel, i. e. gôð spell, a translation of the Gr. εὐ-αγγέλιον; Ormul. godd-spell—goddspell onn Ennglissh nemmnedd iss god (i. e. good) word and god tiþennde, god errnde … goddspell annd forrþi maȝȝ itt wel, god errnde ben ȝehatenn, Introd. 157 sqq.; (the form godd-spell, not godspell, shews that at the time of the Ormulum the root vowel had become short in Engl. pronunciation.) The word was in Icel. borrowed from English missionaries, and Icel. remains the only Scandin. country where the Evangel is called Gospel; Danes, Swedes, and Norsemen, as well as Germans, use the Greek word. The true etymological sense, however, was lost, probably because the root vowel had become short in Engl. by the time that the word was transplanted to Icel., so that guðspjall was understood to mean not good spell, but God’s spell]:—gospel; í þann tima er lokið var guðspjalli, Ó. H. 119 (the gospel in the service-book); pistlar ok guðspjöll, epistles and gospels, Vm. 1; með tíu laga boðorðum ok fjórum guðspjöllum, Mar. 13.
- guð-spjall
- COMPDS: guðspjallabók, guðspjallskross, guðspjallalektari, guðspjallamaðr, guðspjallasaga, guðspjallshistoria, guðspjallaskáld.
ヤンガーフザルク文字での可能なルーン文字:ᚴᚢᚦ-ᛋᛒᛁᛅᛚᛚ
ヤンガーフザルク文字は、8世紀から12世紀にかけてスカンジナビアとその海外植民地で使用されました
使用されている略語:
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- Engl.
- English.
- gl.
- glossary.
- Gr.
- Greek.
- Icel.
- Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
- i. e.
- id est.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- n.
- neuter.
- Ormul.
- Ormulum.
- S.
- Saga.
- Scandin.
- Scandinavia, Scandinavian.
引用された作品と著者:
- Greg.
- Gregory. (F. II.)
- Mar.
- Maríu Saga. (F. III.)
- Ó. H.
- Ólafs Saga Helga. (E. I.)
- Vm.
- Vilkins-máldagi. (J. I.)