Þykkr
古ノルス語辞書 - þykkr
古ノルス語の単語「þykkr」の意味
クリースビー&ヴィグフソンの古ノルス語から英語への辞書による定義:
古ノルス語の単語þykkrは以下の意味を持つことができます:þykkr
- þykkr
- 1. m. [cp. A. S. þaccian; Old Engl. (Chaucer) thack; Engl. thwack = to strike; see also þjökka and þjaka]:—a thwack, thump, blow, a hurt; hann görði meyjunni þann þykk, at hón grét þegar, eu sveininn lék hann miklu harðara, Sd. 141; verðr nú við hann skapfátt ok veitir honum áverka svá næsta mikinn, at honum var þat gildr þykkr (a severe hurt) ok eigi banvænligr, Ísl. ii. 321 (Heiðarv. S.); þykkjar verðr, worthy of a thwack, Eg. (in a verse); fékk Gunnarr mikinn þykk af eins manns spjóti, Dropl. (major), cp. Njarð. 378.
- þykkr
- 2. adj. [the older form in ancient vellums is þjokkr or þjökkr, or even, esp. in Norse vellums, þjukkr, whence is derived the mod. Swed. and Norweg. tjok or kjok, but Dan. tyk; a v follows kk before a vowel, but even there is often dropped; compar. þykkvari, þykkvastr, or contr. þykkri, þykkastr: A. S. þicc; Engl. thick; Germ. dick: on the other hand, Germ. dicht, Engl. tight answer to Icel. þóttr.]
- þykkr
- A. Thick, stout, in substance; skjöld víðan ok þykkvan, Eg. 285; þykk spöng, FmS. ii. 310; öx þykk ok hvöss, vi. 29; eirskjöld þykkan ok víðan, Stj. 461; þjukkar brynhosur … þjukkr ok þolinn, Þiðr. 97; garðr svá þjukkr, n. G. l. ii. 122; hann hefir skó þjökkvan, Edda 17; víðr ok þjokkr, 58; garðr fimm feta þjokkr, Grág. ii. 262; þjukkan (þykkvan) skugga, SkS. 11 (new Ed. v. l. 7), 405 B; þykkum bylgjum, id.; fjogurra álna þykkvir, 40 new Ed.; húð góð ok þykk til reipa, 41; þjökkva leggi, Jd. 33; þykkr í andliti, Sturl. iii. 111: þykkara lopt, Stj. 17; veðr var þjökkt, BS. i. 442; þykkt veðr ok regn, Eb. 204; veðr var þykkt ok drífa, FmS. v. 341; þykk þoka, viii. 83, v. l.; þjukkr mjörkvi, SkS. 47 new Ed.
- þykkr
- II. thick, thronged, of a number of objects, e. g. trees; í skoginum þar sem þjukkastr var, Barl. 9; í skóginn þar sem þykkvastr var, FmS. i. 72; þykkr skógr, 136, Ó. H. 36; skógr mikill ok þjokkr, Nj. 130, v. l.; þykkt hár, Eg. 305; þar var þykkost fylking, Mork. 113, v. l.: neut, svá stóðu þjökkt spjót á Aroni, BS. i. 528; féilu Varbelgir þar svá þykkt, at …, FmS. ix. 522; hann bað menn sína fylgjask vel ok standa þykkt, Eg. 288; hann hopaði aptr þar til er liðit stóð þykkra, 296 (þykkvast, v. l.); var þar þykkt fylkt en þynnst við díkit, FmS. vi. 406; ef þrír menn ganga þjukt ok eigi fleiri, Gþl. 108; ef þjukkara er gengit en nú er sagt, 109 (of the thickness of a rank of men); menn hljópu svá þykkt yfir hann, at hann mátti eigi upp standa … meðan menn hljópu þykkast yfir hann, FmS. viii. 75; ok fylkja á skipinu allt á millum stafna ok svá þykkt, at allt var skarat skjöldum, Ld. 78; skipa skjöldum þjokkt við stafna, Mork. 180.
- þykkr
- III. in local names, Þykkvi-bær, -skógr, Landn.
- þykkr
- B. COMPDS: þykkbyrt, þykkbýlt, þykkfarit, þykkleitr, þykkröggvaðr, þykksettr, þykkskipat, þykkskýjaðr, þykkvarraðr, þykkvaxinn.
ヤンガーフザルク文字での可能なルーン文字:ᚦᚢᚴᚴᚱ
ヤンガーフザルク文字は、8世紀から12世紀にかけてスカンジナビアとその海外植民地で使用されました
使用されている略語:
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- cp.
- compare.
- Engl.
- English.
- gl.
- glossary.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- pl.
- plural.
- S.
- Saga.
- v.
- vide.
- adj.
- adjective.
- compar.
- comparative.
- contr.
- contracted.
- Dan.
- Danish.
- esp.
- especially.
- Germ.
- German.
- Icel.
- Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
- mod.
- modern.
- n.
- neuter.
- Norweg.
- Norwegian.
- Swed.
- Swedish.
- id.
- idem, referring to the passage quoted or to the translation
- L.
- Linnæus.
- s. v.
- sub voce.
- v. l.
- varia lectio.
- e. g.
- exempli gratia.
引用された作品と著者:
- Dropl.
- Droplaugar-sona Saga. (D. II.)
- Eg.
- Egils Saga. (D. II.)
- Heiðarv. S.
- Heiðarvíga Saga. (D. II.)
- Njarð.
- Njarðvíkinga Saga. (D. II.)
- Sd.
- Svarfdæla Saga. (D. II.)
- Bs.
- Biskupa Sögur. (D. III.)
- Eb.
- Eyrbyggja Saga. (D. II.)
- Edda
- Edda. (C. I.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Jd.
- Jómsvíkinga-drápa. (A. III.)
- N. G. L.
- Norges Gamle Love. (B. II.)
- Sks.
- Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
- Stj.
- Stjórn. (F. I.)
- Sturl.
- Sturlunga Saga. (D. I.)
- Þiðr.
- Þiðreks Saga. (G. I.)
- Barl.
- Barlaams Saga. (F. III.)
- Gþl.
- Gulaþings-lög. (B. II.)
- Ld.
- Laxdæla Saga. (D. II.)
- Mork.
- Morkinskinna. (E. I.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Ó. H.
- Ólafs Saga Helga. (E. I.)
- Landn.
- Landnáma. (D. I.)