Þykkr

Norrøn Ordbok - þykkr

Betydning av det norrøne ordet "þykkr"

Som definert av Cleasby & Vigfusson norrøn-engelsk ordbok:

Det norrøne ordet þykkr kan bety:þykkr

þykkr
1. m. [cp. A. S. þaccian; Old Engl. (Chaucer) thack; Engl. thwack = to strike; see also þjökka and þjaka]:—a thwack, thump, blow, a hurt; hann görði meyjunni þann þykk, at hón grét þegar, eu sveininn lék hann miklu harðara, Sd. 141; verðr nú við hann skapfátt ok veitir honum áverka svá næsta mikinn, at honum var þat gildr þykkr (a severe hurt) ok eigi banvænligr, Ísl. ii. 321 (Heiðarv. S.); þykkjar verðr, worthy of a thwack, Eg. (in a verse); fékk Gunnarr mikinn þykk af eins manns spjóti, Dropl. (major), cp. Njarð. 378.
þykkr
2. adj. [the older form in ancient vellums is þjokkr or þjökkr, or even, esp. in Norse vellums, þjukkr, whence is derived the mod. Swed. and Norweg. tjok or kjok, but Dan. tyk; a v follows kk before a vowel, but even there is often dropped; compar. þykkvari, þykkvastr, or contr. þykkri, þykkastr: A. S. þicc; Engl. thick; Germ. dick: on the other hand, Germ. dicht, Engl. tight answer to Icel. þóttr.]
þykkr
A. Thick, stout, in substance; skjöld víðan ok þykkvan, Eg. 285; þykk spöng, FmS. ii. 310; öx þykk ok hvöss, vi. 29; eirskjöld þykkan ok víðan, Stj. 461; þjukkar brynhosur … þjukkr ok þolinn, Þiðr. 97; garðr svá þjukkr, n. G. l. ii. 122; hann hefir skó þjökkvan, Edda 17; víðr ok þjokkr, 58; garðr fimm feta þjokkr, Grág. ii. 262; þjukkan (þykkvan) skugga, SkS. 11 (new Ed. v. l. 7), 405 B; þykkum bylgjum, id.; fjogurra álna þykkvir, 40 new Ed.; húð góð ok þykk til reipa, 41; þjökkva leggi, Jd. 33; þykkr í andliti, Sturl. iii. 111: þykkara lopt, Stj. 17; veðr var þjökkt, BS. i. 442; þykkt veðr ok regn, Eb. 204; veðr var þykkt ok drífa, FmS. v. 341; þykk þoka, viii. 83, v. l.; þjukkr mjörkvi, SkS. 47 new Ed.
þykkr
II. thick, thronged, of a number of objects, e. g. trees; í skoginum þar sem þjukkastr var, Barl. 9; í skóginn þar sem þykkvastr var, FmS. i. 72; þykkr skógr, 136, Ó. H. 36; skógr mikill ok þjokkr, Nj. 130, v. l.; þykkt hár, Eg. 305; þar var þykkost fylking, Mork. 113, v. l.: neut, svá stóðu þjökkt spjót á Aroni, BS. i. 528; féilu Varbelgir þar svá þykkt, at …, FmS. ix. 522; hann bað menn sína fylgjask vel ok standa þykkt, Eg. 288; hann hopaði aptr þar til er liðit stóð þykkra, 296 (þykkvast, v. l.); var þar þykkt fylkt en þynnst við díkit, FmS. vi. 406; ef þrír menn ganga þjukt ok eigi fleiri, Gþl. 108; ef þjukkara er gengit en nú er sagt, 109 (of the thickness of a rank of men); menn hljópu svá þykkt yfir hann, at hann mátti eigi upp standa … meðan menn hljópu þykkast yfir hann, FmS. viii. 75; ok fylkja á skipinu allt á millum stafna ok svá þykkt, at allt var skarat skjöldum, Ld. 78; skipa skjöldum þjokkt við stafna, Mork. 180.
þykkr
III. in local names, Þykkvi-bær, -skógr, Landn.
þykkr
B. COMPDS: þykkbyrt, þykkbýlt, þykkfarit, þykkleitr, þykkröggvaðr, þykksettr, þykkskipat, þykkskýjaðr, þykkvarraðr, þykkvaxinn.

Mulig runeinnskrift i yngre futhark:ᚦᚢᚴᚴᚱ
Yngre futhark-runer ble brukt fra 8. til 12. århundre i Skandinavia og deres oversjøiske bosetninger

Forkortelser brukt:

A. S.
Anglo-Saxon.
cp.
compare.
Engl.
English.
gl.
glossary.
l.
line.
m.
masculine.
pl.
plural.
S.
Saga.
v.
vide.
adj.
adjective.
compar.
comparative.
contr.
contracted.
Dan.
Danish.
esp.
especially.
Germ.
German.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
mod.
modern.
n.
neuter.
Norweg.
Norwegian.
Swed.
Swedish.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
L.
Linnæus.
s. v.
sub voce.
v. l.
varia lectio.
e. g.
exempli gratia.

Siterte verk og forfattere:

Dropl.
Droplaugar-sona Saga. (D. II.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Heiðarv. S.
Heiðarvíga Saga. (D. II.)
Njarð.
Njarðvíkinga Saga. (D. II.)
Sd.
Svarfdæla Saga. (D. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Edda
Edda. (C. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Jd.
Jómsvíkinga-drápa. (A. III.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Þiðr.
Þiðreks Saga. (G. I.)
Barl.
Barlaams Saga. (F. III.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Mork.
Morkinskinna. (E. I.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
➞ Se alle verk sitert i ordboken

Back