Höll
Kamus Bahasa Norse Lama - höll
Makna kata Bahasa Norse Lama "höll" (atau hǫll)
Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:
Kata Bahasa Norse Lama höll boleh bermaksud:höll
- höll (hǫll)
- f., gen. hallar, often spelt hall without umlaut, Fb. i. 212, 1. 26, FaS. iii. 42, 87, FmS. viii. 191, v. l.; as also rhymed so in poets, e. g. Geisli 11; [A. S. heal, gen. healle; Engl. hall; Hel. halla; but not found in old and mid. H. G., the mod. Germ. halle being a borrowed word, Grimm’s Gr. iii. 427]:—a hall, but in the Norse only of a king’s or earl’s hall, whereas a private dwelling is called skáli, eldhús, q. v.; and thus ‘hall’ never could be used of an Icel. dwelling. In earlier times it seems to have had a more general sense, which remains in a verse of Kormak, Korm. 42:—in the mythology and old poems ‘hall’ is also used of the hall of gods, giants, Vþm., Hým., Lv.; Val-höll, Valhalla, the hall of the slain, of Odin, Gm., Edda: as also Guðs höll, God’s hall = the heaven, Geisli; dags höll, days’ hall, the sky; höll fjalla, mountain hall, the sky; lífs höll, life’s hall, the breast, Lex. Poët.:—in prose constantly, konungs-höll, a king’s hall, or hall simply, passim. For the building, structure, seats of a hall, see the Sagas passim, Fagrsk. ch. 219, 220, Hrólfs S. Kr. ch. 34, 40, Jómsv. S. ch. 5, 22, VölS. S. ch. 3, Hálfs S. ch. 12, Eg. S. ch. 8, Edda 2, 30–33, 82. As all heathen Scandinavian buildings were of timber, the hall of stone of Nj. ch. 6 is no doubt an anachronism.
- höll (hǫll)
- COMPDS: hallar-búnaðr, -búningr, m. the hangings of a hall, FmS. x. 235, xi. 16. hallar-dyrr, n. pl. hall-doors, Edda 2, FaS. i. 15, Al. 70. hallar-gólf, n. a hall-floor, Edda 31, FmS. iii. 188, vii. 157, FaS. i. 284. hallar-veggr, m. the wall of a hall, FmS. iv. 189, SkS. 709: Höll, name of an Icel. farm, Skáld H., whence Hallar-Steinn, a pr. name.
Ortografi: Buku Cleasby & Vigfusson menggunakan huruf ö untuk mewakili vokal Bahasa Norse Lama asal ǫ. Oleh itu, höll mungkin lebih tepat ditulis sebagai hǫll.
Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᚼᚢᛚᛚ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka
Singkatan yang digunakan:
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- ch.
- chapter.
- e. g.
- exempli gratia.
- Engl.
- English.
- f.
- feminine.
- gen.
- genitive.
- Germ.
- German.
- gl.
- glossary.
- Gr.
- Greek.
- Hel.
- Heliand.
- Icel.
- Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
- id.
- idem, referring to the passage quoted or to the translation
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- mid. H. G.
- middle High German.
- mod.
- modern.
- n.
- neuter.
- q. v.
- quod vide.
- S.
- Saga.
- v.
- vide.
- v. l.
- varia lectio.
- pl.
- plural.
- pr.
- proper, properly.
Karya & Pengarang yang disebut:
- Edda
- Edda. (C. I.)
- Eg.
- Egils Saga. (D. II.)
- Fagrsk.
- Fagrskinna. (K. I.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Fb.
- Flateyjar-bók (E. I.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Gm.
- Grímnis-mál. (A. I.)
- Hálfs S.
- Hálfs Saga. (C. II.)
- Hým.
- Hýmis-kviða. (A. I.)
- Jómsv. S.
- Jómsvíkinga Saga. (E. I.)
- Korm.
- Kormaks Saga. (D. II.)
- Lex. Poët.
- Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
- Lv.
- Ljósvetninga Saga. (D. II.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Vþm.
- Vafþrúðnis-mál. (A. I.)
- Völs. S.
- Völsunga Saga. (C. II.)
- Al.
- Alexanders Saga. (G. I.)
- Skáld H.
- Skáld Helga-rímur. (A. III.)
- Sks.
- Konungs Skugg-sjá. (H. II.)