Höll

Norrøn Ordbok - höll

Betydning av det norrøne ordet "höll" (eller hǫll)

Som definert av Cleasby & Vigfusson norrøn-engelsk ordbok:

Det norrøne ordet höll kan bety:höll

höll (hǫll)
f., gen. hallar, often spelt hall without umlaut, Fb. i. 212, 1. 26, FaS. iii. 42, 87, FmS. viii. 191, v. l.; as also rhymed so in poets, e. g. Geisli 11; [A. S. heal, gen. healle; Engl. hall; Hel. halla; but not found in old and mid. H. G., the mod. Germ. halle being a borrowed word, Grimm’s Gr. iii. 427]:—a hall, but in the Norse only of a king’s or earl’s hall, whereas a private dwelling is called skáli, eldhús, q. v.; and thus ‘hall’ never could be used of an Icel. dwelling. In earlier times it seems to have had a more general sense, which remains in a verse of Kormak, Korm. 42:—in the mythology and old poems ‘hall’ is also used of the hall of gods, giants, Vþm., Hým., Lv.; Val-höll, Valhalla, the hall of the slain, of Odin, Gm., Edda: as also Guðs höll, God’s hall = the heaven, Geisli; dags höll, days’ hall, the sky; höll fjalla, mountain hall, the sky; lífs höll, life’s hall, the breast, Lex. Poët.:—in prose constantly, konungs-höll, a king’s hall, or hall simply, passim. For the building, structure, seats of a hall, see the Sagas passim, Fagrsk. ch. 219, 220, Hrólfs S. Kr. ch. 34, 40, Jómsv. S. ch. 5, 22, VölS. S. ch. 3, Hálfs S. ch. 12, Eg. S. ch. 8, Edda 2, 30–33, 82. As all heathen Scandinavian buildings were of timber, the hall of stone of Nj. ch. 6 is no doubt an anachronism.
höll (hǫll)
COMPDS: hallar-búnaðr, -búningr, m. the hangings of a hall, FmS. x. 235, xi. 16. hallar-dyrr, n. pl. hall-doors, Edda 2, FaS. i. 15, Al. 70. hallar-gólf, n. a hall-floor, Edda 31, FmS. iii. 188, vii. 157, FaS. i. 284. hallar-veggr, m. the wall of a hall, FmS. iv. 189, SkS. 709: Höll, name of an Icel. farm, Skáld H., whence Hallar-Steinn, a pr. name.

Ortografi: Cleasby & Vigfusson-boken brukte bokstaven ö for å representere den opprinnelige norrøne vokalen ǫ. Derfor kan höll mer nøyaktig skrives som hǫll.

Mulig runeinnskrift i yngre futhark:ᚼᚢᛚᛚ
Yngre futhark-runer ble brukt fra 8. til 12. århundre i Skandinavia og deres oversjøiske bosetninger

Forkortelser brukt:

A. S.
Anglo-Saxon.
ch.
chapter.
e. g.
exempli gratia.
Engl.
English.
f.
feminine.
gen.
genitive.
Germ.
German.
gl.
glossary.
Gr.
Greek.
Hel.
Heliand.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
line.
m.
masculine.
mid. H. G.
middle High German.
mod.
modern.
n.
neuter.
q. v.
quod vide.
S.
Saga.
v.
vide.
v. l.
varia lectio.
pl.
plural.
pr.
proper, properly.

Siterte verk og forfattere:

Edda
Edda. (C. I.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fagrsk.
Fagrskinna. (K. I.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Gm.
Grímnis-mál. (A. I.)
Hálfs S.
Hálfs Saga. (C. II.)
Hým.
Hýmis-kviða. (A. I.)
Jómsv. S.
Jómsvíkinga Saga. (E. I.)
Korm.
Kormaks Saga. (D. II.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Lv.
Ljósvetninga Saga. (D. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Vþm.
Vafþrúðnis-mál. (A. I.)
Völs. S.
Völsunga Saga. (C. II.)
Al.
Alexanders Saga. (G. I.)
Skáld H.
Skáld Helga-rímur. (A. III.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
➞ Se alle verk sitert i ordboken

Back