Lögsögu-maðr
Kamus Bahasa Norse Lama - lögsögu-maðr
Makna kata Bahasa Norse Lama "lögsögu-maðr" (atau lǫgsǫgu-maðr)
Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:
- lögsögu-maðr (lǫgsǫgu-maðr)
- m. the ‘law-speaking man,’ the lagman or law-speaker of the Icel. Commonwealth, see the remarks S. v. lögmaðr; for the office, duties, etc. see Grág., esp. the Lögsögumanns-þáttr or section of the l., the Íb., Kristni S. ch. 11, Nj., etc.; for a list of the Icel. lögsögumenn from 930–1280 A. D. and lögmenn from 1280–1800, when the office and name were abolished, see Safn ii. 1 sqq. The lögsögumaðr was during the first hundred years (930–1030) elected for life, afterwards for a shorter time (three years); his tenure of office formed the groundwork for the chronology of Ari the historian in his work the Icelander Book.
Ortografi: Buku Cleasby & Vigfusson menggunakan huruf ö untuk mewakili vokal Bahasa Norse Lama asal ǫ. Oleh itu, lögsögu-maðr mungkin lebih tepat ditulis sebagai lǫgsǫgu-maðr.
Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᛚᚢᚴᛋᚢᚴᚢ-ᛘᛅᚦᚱ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka
Singkatan yang digunakan:
- A. D.
- Anno Domini.
- ch.
- chapter.
- esp.
- especially.
- etc.
- et cetera.
- Icel.
- Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- S.
- Saga.
- s. v.
- sub voce.
- v.
- vide.
Karya & Pengarang yang disebut:
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Íb.
- Íslendinga-bók. (D. I.)
- Kristni S.
- Kristni Saga. (D. I. III.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Safn
- Safn til Sögu Islands.