Skreið
Kamus Bahasa Norse Lama - skreið
Makna kata Bahasa Norse Lama "skreið"
Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:
Kata Bahasa Norse Lama skreið boleh bermaksud:skreið
- skreið
- f. [skríða], a shoal of fish (A. S. scâlu; provinc. Engl. school), this is the Norwegian sense, see Ström Söndmor’s Beskr. i. 317; hence, skreið varga, a flock of wolves: þar dreif at honum varga skreið mikil, Bret. 150; this sense is obsolete in Icel., where it is only used of
- skreið
- 2. dried fish, as food and as an export (prop. ellipt. for skörp skreið), Eb. 272, 316, Grett. 98 new Ed.; skreið ok huðir, Eg. 69; S. ok mjöl, Nj. 16; skörp S., FmS. viii. 251; Háleysk skreið, Munk. 51; skreið var þá eingin flutt, BS. i. 842; skreiðar-garðr, a platform for drying fish, Vm. 14; skreiðar-hlaði, a pile of skreið, Eb. 276; skreiðar-kaup, Fb. 348; skreiðar-tíund, -tollr, Vm. 47, Ám. 10 D. N. iii. 30.
Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᛋᚴᚱᛁᛁᚦ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka
Singkatan yang digunakan:
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- Engl.
- English.
- f.
- feminine.
- gl.
- glossary.
- Icel.
- Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
- l.
- line.
- provinc.
- provincial.
- S.
- Saga.
- ellipt.
- elliptical, elliptically.
- m.
- masculine.
- prop.
- proper, properly.
Karya & Pengarang yang disebut:
- Bret.
- Breta Sögur. (G. I.)
- Ám.
- Auðunnar-máldagi. (J. I.)
- Bs.
- Biskupa Sögur. (D. III.)
- D. N.
- Diplomatarium Norvagicum. (J. II.)
- Eb.
- Eyrbyggja Saga. (D. II.)
- Eg.
- Egils Saga. (D. II.)
- Fb.
- Flateyjar-bók (E. I.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Grett.
- Grettis Saga. (D. II.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Vm.
- Vilkins-máldagi. (J. I.)