Þing-brekka
Kamus Bahasa Norse Lama - þing-brekka
Makna kata Bahasa Norse Lama "þing-brekka"
Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:
- þing-brekka
- u, f. the ‘parliament-brink,’ a law term; at all old places where parliament was held there was a ‘brink’ or high place where the law was read, speeches made, or proclamations and declarations issued to the assembled people (the Tynwald in the Isle of Man is just such a spot), this place was called the ‘thing-brink’ (at the alþing it was called the Lögberg or ‘Hill of laws’); lýsa í þingbrekku, … stefna um í þingbrekku til dóms, Grág. (Kb.) i. 99; ganga í þingbrekku ok nefna vátta, 107 hann skal til segja þrjú vór í þingbrekku, svá at meiri hlutr þing-heyjanda heyri, ii. 158; Egill Skallagrímsson gekk í þingbrekku um daginn eptir … þá stóð Egill upp ok mælti svá …, Eg. 734; þá gengr Glúmr í þingbrekku ok nefnir vátta, Glúm. 387; at þinglausnum í þingbrekku stóð Þorsteinn upp ok mælti, Þorst. Síðu H. 174; leiða í brekku, to lead to the brink or hill of laws, i. e. to proclaim; ef þræli er frelsi gefit ok er hann eigi leiddr í lög eða brekku, Grág. i. 358.
Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᚦᛁᚾᚴ-ᛒᚱᛁᚴᚴᛅ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka
Singkatan yang digunakan:
- f.
- feminine.
- i. e.
- id est.
- m.
- masculine.
Karya & Pengarang yang disebut:
- Eg.
- Egils Saga. (D. II.)
- Glúm.
- Víga-Glúms Saga. (D. II.)
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Kb.
- Konungs-bók. (B. I, C. I, etc.)
- Þorst. Síðu H.
- Þorsteins Saga Síðu-Hallssonar. (D. II.)