Aðal

Słownik staronordyjski - aðal

Znaczenie staronordyjskiego słowa "aðal"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo aðal może oznaczać:aðal

aðal
[O. H. G. adal, genus; cp. also A. S. éðele, nobilis; Old Engl. and Scot. ethel; Germ. edel; eðla- and eðal- came from mod. Dan. into Icel. aðall, nobility. It does not occur in old writings in this sense.]
aðal
I. n. nature, disposition, inborn native quality, used only in poetry; jóðs a., childish, Ýt. 13; ósnotrs aðal, foolish, insipid, Hm. 106; args a., dastardly, LS. 23, 24; drengs a., noble, Km. 23; ódyggs a., bad, Hsm. 19. 2. in the sense of offspring; aðul Njarðar (where it is n. pl.?), the gods, the offspring of Njord, Hallfred in a poem, vide FS. 59.
aðal
II. used in a great many COMPDS, chief-, head-. aðal-akkeri, n. sheet-anchor, FmS. x. 130:
aðal
β. metaph., BS. i. 756. aðal-bjórr, s, m. prime beaver skin, Eb. (in a verse). aðal-borinn, part., v. óðalborinn. aðal-ból, n. a manor-house, farm inhabited by its master, opp. to tenant farms, Grág. (Kb.) ii. 150; also the name of a farm, Hrafn. 4. aðal-festr, f., v. alaðsfestr. aðal-fylking, f. main force, main body, Hkr. ii. 361. aðal-haf, n. the main, FmS. iv. 177. aðal-henda, u, f., v. alhenda. aðal-hending, f. full, complete rhymes, such as allhall, opp. to skot-hending, q. v., Edda (Ht.) aðal-hendr, adj. verse in full rhyme, Edda, id. aðal-kelda, u, f. chief well, Karl. 442. aðal-kirkja, ju, f. chief part of a church, viz. choir and nave, opp. to forkirkja, Sturl. ii. 59. aðalliga, adv. completely, thoroughly; a. dauðr, quite dead, 656 C. 31, FmS. ii. 313; a. gamall, quite old, iii. 171. aðal-mein, n. great pain, FmS. vi. (in a verse), aðal-merki, n. the head-standard, Pr. 177. aðal-ritning, f. chief writing, SkS. 13. aðal-skáli, a, m. the chief apartment of a skáli, the hall, as distinguished from a forhús, Eb. 43. aðal-tré, n. trunk of a tree; eigi munu kvistir betri en a. (a proverb), FmS. iv. 33. aðal-troll, n. downright ogre, FaS. iii. 179. aðal-túlkr, s, m. chief advocate, BS. i. 445. aðal-túpt, f. esp. in pl. ir = óðals-toptir, the ground on which a manor-bouse is built, toft of an allodial farm (Norse), flytja hús af aðaltóptum, remove it, n. G. l. i. 379.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᛅᚦᛅᛚ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Używane skróty:

A. S.
Anglo-Saxon.
cp.
compare.
Dan.
Danish.
Engl.
English.
Germ.
German.
gl.
glossary.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
l.
line.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
O. H. G.
Old High German.
S.
Saga.
Scot.
Scottish.
pl.
plural.
adj.
adjective.
adv.
adverb.
esp.
especially.
f.
feminine.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
L.
Linnæus.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
opp.
opposed.
part.
participle.
q. v.
quod vide.
v.
vide.
viz.
namely.

Prac i autorów cytowanych:

Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Hm.
Hává-mál. (A. I.)
Hsm.
Hugsvinns-mál. (A. III.)
Km.
Kráku-mál. (A. III.)
Ls.
Loka-senna. (A. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Edda
Edda. (C. I.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Hrafn.
Hrafnkels Saga. (D. II.)
Ht.
Hátta-tal. (C. I.)
Karl.
Karla-magnús Saga. (G. I.)
Kb.
Konungs-bók. (B. I, C. I, etc.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back