Dæmi

Słownik staronordyjski - dæmi

Znaczenie staronordyjskiego słowa "dæmi"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo dæmi może oznaczać:dæmi

dæmi
n., usually in pl., [dómr.]
dæmi
1. an example, case; hörð dæmi, a hard fate, Hkv. 2. 2; úlfa d., the case (doings) of wolves,m. 30; kvenna d., womanish example, behaving like a woman, Þorst. St. 52; at mér verði vargsins d., Band. (MS.) 35: in plur., forn dæmi ok siðu foreldra sinna (cp. the Germ. weisthümer, alterthümer), old tales and customs of their forefathers, Fagrsk. ch. 219; þessi dæmi (i. e. verses) öll eru kveðin um þenna atburð, Mork. 114; þó hafa mörg dæmi orðið í forneskju, many things have happened in olden times, Ó. H. 73 (margs d., FmS. iv. 172, less correctly), cp. dæmi-saga; spekingr at viti ok at öllu fróðr, lögum ok dæmum (old lore, tales), mannfræði ok ættfræði, FmS. vii. 102; Ari prestr hinn Fróði, er mörg d. spakleg hefir saman töld, BS. i. 145, cp. also Barl. 47, 73, 112; hence fá-dæmi, an unexampled, portentous thing; eins dæmi, in the proverb, eins dæmin eru vest, viz. a singular, unexampled fate is the worst: used even of pictures, a story represented by drawing, Pm. 122: gramm. a citation, proof, nú skal láta heyra dæmin, now let us hear the proofs, Edda 49; þessi dæmi (those references) ok nóg önnur, Anecd. 6, 15, 18, 21; draga dæmi af bókum, SkS. 468.
dæmi
β. example, generally; djarfari en d. eru til, FmS. iv. 311; vita dæmi til e-s, Róm. 234; umfram d., or dæmum, unexampled, portentous, Stj. 143, FmS. i. 214, viii. 52; svá sem til dæmis at taka, to take an example. Mar. 40, BS. ii. 116; hence the mod. adverb, til dæmis (commonly written short t.d. = e. g.), for example; sem d. finnask, Fagrsk. ch. 9, Barl. 50; meir en til dæma, beyond example, Stj. 87, 167, 179.
dæmi
γ. example for imitation (eptir-dæmi, example); eptir dæmum Kristinna manna, FmS. v. 319; eptir þínum dæmum, Niðrst. 4; d. dæmi af e-u, to take example by it, Greg. 134.
dæmi
2. judgment, only in compds as, sjálf-dæmi, rétt-dæmi, justice, etc.
dæmi
COMPDS: dæmafátt, dæmafróðr, dæmalauss, dæmamaðr.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᛏᛅᛘᛁ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Używane skróty:

l.
line.
n.
neuter.
pl.
plural.
ch.
chapter.
cp.
compare.
Germ.
German.
gramm.
grammar.
i. e.
id est.
m.
masculine.
plur.
plural.
S.
Saga.
v.
vide.
viz.
namely.
e. g.
exempli gratia.
mod.
modern.
s. v.
sub voce.
etc.
et cetera.

Prac i autorów cytowanych:

Anecd.
Anecdoton. (H. II.)
Band.
Banda-manna Saga. (D. II.)
Barl.
Barlaams Saga. (F. III.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Edda
Edda. (C. I.)
Fagrsk.
Fagrskinna. (K. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Hðm.
Hamðis-mál. (A. II.)
Hkv.
Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
Mork.
Morkinskinna. (E. I.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Pm.
Pétrs-máldagi. (J. I.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
Róm.
Rómverja Saga. (E. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Greg.
Gregory. (F. II.)
Niðrst.
Niðrstigningar Saga. (F. III.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back