Flokkr

Słownik staronordyjski - flokkr

Znaczenie staronordyjskiego słowa "flokkr"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo flokkr może oznaczać:flokkr

flokkr
m. akin to fólk, [A. S. floc; Engl. flock; Dan. flok; Swed. flock]
flokkr
I. a body of men; in law five men make a flokkr; flokkr eru fimm menn, Edda 108; þat heitir f. er fimm menn eru saman, n. G. l. i. 61:—a company, host, party, þeir gengu allir í einum flokki, Nj. 100; engla flokkar, a host of angels, Greg. 34; marga flokka, Th. 3; hlaupa í gegn ór öðrum flokki, Grág. ii. 10: adverb., flokkum, in crowds, 656. 18; flokkum þeir fóru, Sl. 63:—a troop, band, hefja flokk, to raise a band, to rebel, FmS. viii. 273, ix. 4; ofríki flokkanna, vii. 293; fara með flokk, to roam about, 318:—a tribe, company, in a good sense, Stj. 321, 322, passim, and so in mod. usage.
flokkr
COMPDS: flokkaatvígi, flokkaferð, flokksforingi, flokkshöfðingi, flokksmaðr, flokksvíg.
flokkr
II. a short poem, Ísl. ii. 237, FmS. v. 227, vi. 391, xi. 203, 204: as the name of poems, Brands-flokkr, Sturl. iii. 90; Tryggva-f., FmS. iii. 54, 116; Kálfs-f., 123; Valþjófs-f., vi. 426; cp. esp. Gunnl. S. and Knytl. S. l. c., vide drápa.
flokkr
2. in mod. usage an epic poem consisting of several cantos is called flokkr or rímna-flokkr; thus Úlfars-rímur, Núma-rímur, Þrymlur, etc. are each of them a flokkr, but the Skíða-ríma or Ólafs-ríma, being single rhapsodies, are not so called.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᚠᛚᚢᚴᚴᚱ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Używane skróty:

A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
Engl.
English.
gl.
glossary.
l.
line.
m.
masculine.
n.
neuter.
S.
Saga.
Swed.
Swedish.
adverb.
adverbially.
f.
feminine.
L.
Linnæus.
mod.
modern.
cp.
compare.
esp.
especially.
l. c.
loco citato.
s. v.
sub voce.
v.
vide.
etc.
et cetera.

Prac i autorów cytowanych:

Edda
Edda. (C. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Greg.
Gregory. (F. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Sl.
Sólarljóð. (A. III.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Th.
Theophilus. (F. III.)
Knytl.
Knytlinga Saga. (E. I.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back