Göltr
Słownik staronordyjski - göltr
Znaczenie staronordyjskiego słowa "göltr" (lub gǫltr)
Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:
Staronordyjskie słowo göltr może oznaczać:göltr
- göltr (gǫltr)
- m., gen. galtar, dat. gelti, [Swed. and Dan. galt]:—a boar, hog, Grág. i. 427, Landn. 177, SkS. 113, FaS. i. 87, 88, iii. 405; sónar-göltr, a sacrificial hog, i. 331, 332.
- göltr (gǫltr)
- 2. an old dat. gjalti only occurs in the old metaph. phrase, verða at gjalti, to be turned into a hog, i. e. to turn mad with terror, esp. in a fight; stundum æpir hón svá hátt at menn verða nær at gjalti, FmS. iv. 56; sá kraptr ok fjölkyngi fylgði þeim Nor, at úvinir þeirra urðu at gjalti þegar þeir heyrðu heróp ok sá vápnum brugðit, ok lögðu Lappir á flótta, Orkn. 4; en er hann sá at þeir ofruðu vápnunum glúpnaði hann, ok hljóp um fram ok í fjallit upp ok varð at gjalti, Eb. 60; urðu göngu-menn næsta at gjalti, Gísl. 56; en þér ærðisk allir ok yrðit at gjalti, FS. 43,—cp. Yngl. S. ch. 6, where this power is attributed to Odin; gjalti glíkir verða gumna synir, Hm. 130; Nero hljóp burt frá ríki ok varð at gjalti, Post. 656 C. 39; at konungr mundi ganga af vitinu ok at gjalti verða, Rb. 394 (of king Nebuchadnezzar); þeir menn er geltir eru kallaðir, SkS. 113 sqq.
- göltr (gǫltr)
- II. metaph. a hog’s back or ridge between two dales; in local names, Galtar-dalr, Galtardals-tunga, n., of farms situated at the foot of such a ridge.
Ortografia: Książka Cleasby & Vigfusson używała litery ö do reprezentowania oryginalnej staronordyjskiej samogłoski ǫ. Dlatego göltr może być bardziej dokładnie napisane jako gǫltr.
Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᚴᚢᛚᛏᚱ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich
Używane skróty:
- Dan.
- Danish.
- dat.
- dative.
- gen.
- genitive.
- m.
- masculine.
- n.
- neuter.
- Swed.
- Swedish.
- ch.
- chapter.
- cp.
- compare.
- esp.
- especially.
- gl.
- glossary.
- i. e.
- id est.
- l.
- line.
- metaph.
- metaphorical, metaphorically.
- S.
- Saga.
- v.
- vide.
Prac i autorów cytowanych:
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Landn.
- Landnáma. (D. I.)
- Sks.
- Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
- Eb.
- Eyrbyggja Saga. (D. II.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Fs.
- Forn-sögur. (D. II.)
- Gísl.
- Gísla Saga. (D. II.)
- Hm.
- Hává-mál. (A. I.)
- Orkn.
- Orkneyinga Saga. (E. II.)
- Post.
- Postula Sögur. (F. III.)
- Rb.
- Rímbegla. (H. III.)
- Yngl. S.
- Ynglinga Saga. (C. II.)